КВИТАНЦИЙ - перевод на Испанском

recibos
чек
квитанция
получение
счет
расписка
чека
я получаю
поступлении
multas
штраф
оштрафован
наказания
уплатой штрафа в размере
квитанцию
facturas
счет
чек
расходы
квитанцию
фактуры
накладной
оплату
comprobantes
ваучер
подтверждение
авизо
квитанцию
recibo
чек
квитанция
получение
счет
расписка
чека
я получаю
поступлении

Примеры использования Квитанций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А когда у тебя еще несколько неоплаченных квитанций за парковку, суд выписывает распоряжение,
Y cuando tienes una orden de un juzgado por un par de recibos de aparcamiento no pagados,
Она не представила каких-либо счетов- фактур или квитанций, относящихся к заявленным ею затратам,
No presentó facturas ni recibos relativos a los gastos alegados,
Группа отметила, что заявители, представившие претензии C4- MV в отношении расходов на ремонт, чаще были в состоянии представить подтверждения в виде квитанций и счетов.
El Grupo observó que los demandantes que habían formulado reclamaciones C4-VM por costos de reparación podían presentar con más frecuencia pruebas en forma de recibos y facturas.
Использование этих инструментов может содействовать расширению доступа к финансированию под залог складских квитанций и другим формам финансирования под обеспечение.
Ese uso facilitaría el acceso a la financiación contra recibo de almacén y otras formas de financiación con garantía.
Расширение возможностей для страхования рисков по сделкам, связанным с использованием складских квитанций.
Aumento de la capacidad para garantizar los riesgos de las transacciones relacionadas con los recibos de almacén.
Другие заявители испрашивали возмещение расходов на ремонт путем препровождения копий платежных квитанций, счетов- фактур,
En apoyo de sus reclamaciones de los gastos de reparación, los interesados proporcionaron copias de recibos o certificados de pago,
от письменных контрактов, квитанций и фактур.
los contratos escritos, los recibos y las facturas.
некоторые местные налоговые власти выпускают тип квитанций, которые одновременно служат лотерейным билетом.
algunas autoridades locales emiten un tipo de recibo que también funciona como billete de lotería.
также обработки квитанций и платежей.
ofertas así como para el procesamiento de la recepción y el pago.
эвакуированных из Турции," Чайна нэшнл" не представила перевода на английский язык счетов- фактур и квитанций.
alojamiento de los empleados evacuados desde Turquía, China National no proporcionó facturas ni recibos traducidos.
В оправдание своей претензии" Чайна нэшнл" представила копии договоров аренды и квитанций владельцев о получении испрашиваемых сумм.
Como prueba de su reclamación, China National aportó copias de los contratos de arrendamiento y de los recibos de pago de los arrendadores por la cantidad reclamada.
Управление парком автотранспортных средств-- представление путевых листов и квитанций о заправке горючим-- ЮНАМИД.
Presentación de las hojas de ruta y los formularios de recibo de combustible de los vehículos.
Некоторые страны западной и южной частей Африки( ЗЮА) добились значительных успехов в проведении экспериментов с системой складских квитанций и кредитованием под товарно-материальные запасы.
Varios países del África Oriental y Meridional han avanzado considerablemente en la experimentación del sistema de financiación basado en recibos de almacén y el crédito prendario.
по представлении квитанций.
contra la presentación de recibos.
Комиссия рекомендует администрации обеспечить, чтобы ЮНАМИД строго соблюдала требования о представлении путевых листов на поездки автотранспортных средств и квитанций об их заправке горючим.
La Junta recomienda que la Administración vele por que la UNAMID cumpla estrictamente con el requisito de presentar las hojas de ruta y los formularios de recibo de combustible de los vehículos.
Viii сотрудник/ младший сотрудник по административным вопросам должен на ежемесячной основе без предупреждения производить подсчет наличности и проверку квитанций;
Viii El oficial o auxiliar administrativo debe realizar mensualmente arqueos no anunciados del efectivo en caja y verificaciones de los ingresos;
ваучеров и товарных квитанций.
los comprobantes de procedencia y los recibos de ventas.
Администрация также отметила, что Казначейство использует пронумерованные бланки со специальной защитой для подготовки соответствующих квитанций.
La Administración también observó que la Tesorería utiliza papel de seguridad numerado para los recibos.
Казначейство откладывает образцы бумаги со специальной защитой для учета отпечатанных квитанций.
la Tesorería archiva una parte del papel de seguridad como registro de los recibos impresos.
В обоснование этой части своей претензии" ОДЕ" представила несколько счетов и квитанций, связанных с расходами на репатриацию,
En apoyo de esta parte de su reclamación, la OGE ha facilitado varias facturas y recibos relativos a los gastos de repatriación
Результатов: 215, Время: 0.0812

Квитанций на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский