КЛАССИЧЕСКИЕ - перевод на Испанском

clásicos
классический
классика
типичный
обычной
традиционной
винтажный
винтаж
classic
классический
классик
típicos
типичный
обычный
классический
обычно
похоже
характерным
стандартную
типично для
среднестатистический
clásicas
классический
классика
типичный
обычной
традиционной
винтажный
винтаж
clásico
классический
классика
типичный
обычной
традиционной
винтажный
винтаж
clásica
классический
классика
типичный
обычной
традиционной
винтажный
винтаж

Примеры использования Классические на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это классические 25: 50: 25.
Es un clásico 25:50:25.
Безопасность и классические основные права.
La seguridad y los derechos fundamentales tradicionales.
Игры Солитер Настольные Игры Три Ряд Классические Игры.
Solitarios Juegos Juegos Match 3 Juegos De Clásicos.
Для Детей Игры для Девочек Классические Игры.
Niños Juegos para Chicas Juegos De Clásicos.
Солитер Настольные Игры Развивающие Игры Классические Игры.
Solitarios Juegos Juegos Mentales Juegos De Clásicos.
Отель классические.
Hotel De Suez.
Никто в школе не мог играть классические роли, как Ли.
En la universidad nadie interpretaba los clásicos como Lee.
Clatrava Классический полированный розовое золото SS Дело Классические римскими цифрами Алмазные маркеры на белый циферблат с черной кожаной.
Clatrava Classic SS Caso oro rosa números romanos Classic Marcadores De Diamantes En Blanco Dial Con Cuero Negro.
Когда Скотт Хейферман создавал Meetup, он думал, что его будут использовать, ну знаете, любители поездов и кошек- классические группы единомышленников.
Cuando Scott Heifman fundó Meetup, pensó que iba a ser usado, ya saben, por identificadores de trenes o criadores de gatos de pedigrí-- típicos grupos de aficionados.
Вам нравится эти классические звезды кино из 30- х годов,
¿Te gustan las estrellas de cine clásico de los 30 como Cagney,
Они ведут себя, как классические школьные задиры, а ты знаешь, как поступают с задирами?
Es cómo el clásico matón de escuela y¿sabes cómo enfrentar a un matón?
Классические методы расследования предусматривают три этапа,
La técnica clásica de investigación consta de tres etapas,
оно разрушает классические схемы нашей истории, которые колебались между законодательным фурором
rompe el molde clásico de nuestra historia, que oscilaba entre el furor legislativo
Классические формы помощи развитию- как ответ на многогранность проблем борьбы с опустыниванием- недостаточны и непригодны.
La ayuda al desarrollo clásica no era una respuesta suficiente y adecuada a la naturaleza polifacética de los problemas de la lucha contra la desertificación.
Даже самые классические, широко известные и даже порой консервативные действия имели это утопическое измерение.
Incluso el gran clásico, y bien conocido acto conservador, tenía esta dimensión utópica.
Поскольку плазмоны- это квантованные классические плазменные колебания,
Como los plasmones son la cuantización clásica de las oscilaciones del plasma,
Как правило, считается, что Европейское сообщество не вписывается в<< классические>> рамки международной организации по ряду причин.
Suele afirmarse que la Comunidad Europea no se ajusta al modelo" clásico" de organización internacional y ello por varios motivos.
Главными составляющими этой программы являются классические космические исследования и исследования в области микрогравитологии.
Las principales esferas del programa son la investigación espacial clásica y la investigación en microgravedad.
виртуальных библиотек и сайтов по обмену знаниями эти классические методы работы пережили революционные изменения.
los motores de búsqueda, las bibliotecas virtuales y los sitios que difunden conocimientos ha revolucionado ese funcionamiento clásico.
Надомная работа считается приносящей доход деятельностью, которая не подразумевает классические трудовые отношения.
Con respecto al trabajo a domicilio, se trata de una actividad generadora de ingresos, no fundada en una relación de trabajo clásica.
Результатов: 352, Время: 0.0416

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский