КЛАССИЧЕСКИМИ - перевод на Испанском

clásicos
классический
классика
типичный
обычной
традиционной
винтажный
винтаж
clásicas
классический
классика
типичный
обычной
традиционной
винтажный
винтаж
clásica
классический
классика
типичный
обычной
традиционной
винтажный
винтаж
clásico
классический
классика
типичный
обычной
традиционной
винтажный
винтаж

Примеры использования Классическими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сольный альбом« Calendar Girl», который удивил многих тем, что в нем современная поп-музыка была смешана с классическими оперными интерлюдиями.
de pop contemporáneo y dance con interludios de ópera clásica, ya que había aprendido a cantar ópera en su juventud.
С учетом этой необходимости в оценке обязательств государств- участников, связанных с классическими правами, был сделан вывод о том, что аналогичная оценка будет необходима для определения выполнения обязательств по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Habida cuenta de esa necesidad de evaluación de las obligaciones de los Estados partes en relación con los derechos clásicos se llegó a la conclusión de que sería necesario hacer una evaluación análoga para determinar el cumplimiento de las obligaciones en virtud de la Convención.
Сторонники такого перехода считают стереотипы, обусловленные классическими представлениями об особенностях проведения толпы,
El nuevo enfoque consideraba que los estereotipos asociados con las ideas clásicas sobre la conducta de las masas eran equivocados
которая продолжает сюжетную линию с египетскими, теневыми и классическими племенами.
Lemmings Chronicles, en el cual continúa la historia con las tribus Clásica, Egipcia y Sombría. scans of the game manual.
Некоторые ключевые фигуры в афганской политике можно назвать классическими военными вождями в том смысле, что они обладают монополией на экономическую
Algunas de las figuras fundamentales de la política afgana se podrían describir como señores de la guerra clásicos debido al ejercicio de un monopolio sobre la autoridad económica
не была столь хрупкой, как в наши дни, ибо уязвимость нашего мира уже соизмеряется не только классическими угрозами, олицетворяемыми спиралью гонки ядерных вооружений
puesto que la vulnerabilidad de nuestro mundo ya no se mide únicamente por las amenazas clásicas encarnadas por la espiral de la carrera de armamentos nucleares
Большинство иммигрантов становились классическими« пионерами прерий»,
La mayoría de los emigrantes se convirtieron en clásicos pioneros, despejando
списка песен на отборочный конкурс и я никак не могу выбрать Между классическими песнями с телевидения и прославлением осени.
justo ahora no puedo decidirme entre bandas sonoras clásicas de televisión o un saludo al otoño.
в частности, сопоставлять показатели концентрации с классическими метеорологическими параметрами и имеющимися данными о дорожном движении.
comparar las concentraciones medidas con los parámetros meteorológicos clásicos y con los datos disponibles sobre la circulación de automóviles.
красивыми классическими чертами лица,
unas facciones bellas y clásicas, con unos ojos claros,
ликвидацию оружия массового уничтожения и контроль над классическими и обычными вооружениями.
destrucción en masa y la limitación de las armas clásicas y convencionales.
принимая контртеррористические меры, пытается установить разумный баланс с классическими основными правами отдельных лиц, которые могут быть затронуты этими мерами.
al adoptar medidas contra el terrorismo, trata de conseguir un justo equilibrio con los derechos fundamentales tradicionales de las personas, derechos que pueden ser limitados por esas medidas.
и что все четыре заявления, на которых суды сосредоточили свое внимание, являются классическими примерами изложения мнения.
las cuatro alegaciones en las que los tribunales centraron su atención eran ejemplos clásicos de declaraciones de opinión.
и что все четыре заявления, на которых суды сосредоточили свое внимание, являются классическими примерами изложения мнения.
que las cuatro alegaciones en las que los tribunales centraron su atención eran ejemplos clásicos de declaraciones de opinión.
Перечисленные факторы обычно ассоциируются с классическими доктринами ответственности государств:
Los factores enumerados se asocian normalmente con las teorías clásicas de la responsabilidad de los Estados:
Ограничение запрещения только классическими минами, устанавливаемыми в грунте,
Al limitar la prohibición a las minas clásicas que se entierran en el suelo,
Имеющихся специалистов, обладающих классическими статистическими знаниями, будет недостаточно для обеспечения надлежащей обработки этого нового типа данных,
Los conocimientos actuales, basados en la ciencia estadística clásica, no son suficientes para garantizar un tratamiento adecuado de esta nueva tipología de datos
могут стать классическими жертвами порочного круга,
se podrían convertir en las clásicas víctimas de un círculo vicioso,
согласие в отношении наиболее важных материальных односторонних актов, которые считаются классическими. Нам придется обратиться к ним,
existe una gran coincidencia sobre los más importantes actos unilaterales materiales que se consideran clásicos, a los cuales tendremos que referirnos,
вопрос об особых формах универсальной юрисдикции в сравнении с классическими основаниями юрисдикции.
la forma propia de la jurisdicción universal en comparación con los otros fundamentos clásicos de la jurisdicción.
Результатов: 63, Время: 0.0263

Классическими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский