КЛЕВЕТОЙ - перевод на Испанском

calumnia
клевета
оскорбление
диффамацию
difamación
диффамация
клевета
оскорбление
поношение
дискредитации
дефамации
очернение
calumnias
клевета
оскорбление
диффамацию
difamatoria
клеветнический
клевета
порочащий

Примеры использования Клеветой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, существует система, когда все отделы расследований в обязательном порядке каждый год представляют статистику по искам в связи с ненадлежащим обращением и клеветой, а также статистику проведенных по ним следствий.
Además, existe un sistema que impone a todo departamento la obligación de presentar estadísticas anuales sobre las denuncias por malos tratos o por difamación y el curso que se les da.
индивидуума, которому этот факт вменяется в вину, является клеветой.
del colectivo al que se imputa el acto constituye una difamación.
также по поводу уголовных преступлений, связанных с клеветой и распространением ложной информации.
adoptado medidas jurídicas en ese sentido, y por los delitos punibles relacionados con la difamación y la difusión de noticias falsas.
также уголовными преступлениями, связанными с клеветой и распространением ложной информации.
por los delitos punibles relacionados con la difamación y la difusión de noticias falsas.
Таким образом, в этом Законе предпринимается попытка провести различие между обычной клеветой и клеветой, основанной на дискриминации( по признаку расы,
De esta manera, la ley intenta establecer una distinción entre el libelo genérico y el que se basa en la discriminación(por motivos de raza,
история говорит о том, что вакуум может быть заполнен клеветой и вымыслами, мы считаем целесообразным еще раз открыто изложить мнение Албании по поводу обвинений, содержащихся в меморандуме.
puesto que la historia enseña que es posible llenar los vacíos con calumnias y patrañas, consideramos razonable expresar una vez más abiertamente la posición de Albania frente a las acusaciones que contiene el memorando.
касающихся борьбы с клеветой на религии.
en especial los relativos a la lucha contra la difamación de las religiones.
в котором лицу вменяется в вину любое преступление или неправомерное поведение в любом государственном учреждении и т. д.; и в разделе 318( 1) рассматривается вопрос о том, что считается клеветой применительно к понятию опубликование в виде, в частности, печатного
y el párrafo 1 del artículo 318 versa sobre la cuestión de qué se considera difamación en el contexto de la publicación de,
связанных с клеветой, оскорблениями и подстрекательскими заявлениями, носящими дискриминационный характер,
relativo a los delitos de difamación, injuria y provocación privadas de carácter discriminatorio
Это гнусная клевета Борджий, которую выдумал сам Папа.
Eso es una vil calumnia de los Borgia, perpetrada por el mismísimo Papa.
ДЖУЛЬЕТТА Это не клевета, сэр, что является истиной;
Julieta que no es calumnia, señor, que es una verdad;
В нем также запрещена любая форма клеветы или диффамации в отношении отдельных лиц;
El Reglamento también prohíbe toda forma de calumnia o difamación de éstas.
Говорят, правда- лучшая защита против клеветы.
Dicen que la verdad es la mejor reivindicación contra la calumnia.
Я жертва клеветы.
Soy una víctima de calumnia.
в этой стране есть закон против клеветы.
disponemos de leyes contra la calumnia.
Все, что мы знаем о его судьбе, это лишь клевета.
Lo único que sabemos de su fé es esta única calumnia.
Это лживая клевета политических соперников его брата Билли.
Son mentiras difamatorias de los rivales políticos de su hermano Billy.
Клевета с обвинением в совершении преступления( статья 148);
Realizar acusaciones difamatorias sobre la comisión de un delito(art. 148);
Это клевета только в том случае, если это не правда.
Solo es libelo si no es verdad.
За клевету на меня в суде.
Por difamar mi nombre en el juzgado.
Результатов: 50, Время: 0.3418

Клеветой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский