КЛИЧКУ - перевод на Испанском

nombre
имя
название
фамилия
наименование
назначать
зовут
поручению
apodo
прозвище
кличка
ник
псевдоним
имя
позывной
кликуху
пользователя
называли
прозвали
llamaré
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
mote
прозвище
кличка
имя
кликуха
прозвали
alias
псевдоним
он же
также известный как
кличка
прозвище
вымышленным именем
ака
кодовое имя
известный под именем
алиас

Примеры использования Кличку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Говорил же, что подыщу кличку получше.
Os lo dije. Encontraría un nombre mejor.
Собака отзывается на кличку Джон.
El perro responde al nombre de John.
И я ненавижу кличку" соседушка".
Y odio que me llamen socio.
Помнишь кличку, которую мне дали в пятом классе? Которой наградила меня Линдси?
¿Recuerdas cómo me llamaba Lindsay en quinto grado?
Например мою кличку Пташка.
Como que mi apodo es Birdie.
Я вероятно дам тебе кличку.
Probablemente te de un apodo.
Ты не член банды, пока не получишь кличку.
No eres un miembro de verdad hasta que tienes el tuyo.
Я больше не использую свою кличку.
No uso mi nombre de calle.
Каким образом он мог знать кличку нашей дочери?
¿Cómo podría saber el diminutivo de nuestra hija?
Он предпочитал кличку« Герцог»« Мэриону» и оно укрепилось за ним на всю жизнь.
Él prefería Duke a Marion, por lo cual este nombre le quedó por el resto de su vida.
Бэнкси дает кличку, от нее не отвяжешься.
Banksy le da un apodo, simplemente se pega.
то новую кличку.
un nuevo apodo ingenioso.
( Аплодисменты) Моя склонность к объятиям заработала мне кличку Доктор Лав( Любовь).
(Aplausos) Mi afición por abrazar a otros me he ganado el apodo de Dr. Amor.
В первый раз, услышав кличку" лошадь", врежь обидчику в нос.
Mi padre decía:"La primera vez que te llamen caballo, lo golpeas en la nariz.
предложить платок, дает ему кличку" Сопливый".
algún gilipollas… en vez de darle un pañuelo, lo llamó"Mocos".
Получив кличку Непотопляемый Сэм,
Recibió el sobrenombre de'Sam, el insumergible',
Что касается моей несчастливой клички, я бы не хотел, чтобы ее использовали.
Preferiría que no usaran mi desafortunado apodo.
Это кличка ее пса.
Ese es el nombre de su perro.
Его кличка была… так, погодите.
Su apodo era… Bien, esperen.
У нас есть кличка одного из наших возможных стрелков.
Tenemos un posible alias para uno de nuestros tiradores.
Результатов: 65, Время: 0.0626

Кличку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский