TE LLAMEN - перевод на Русском

тебя называют
te llaman
te dicen
тебя зовут
te llamas
es tu nombre
tú eres
te están llamando
позвонить тебе
llamarte
a llamarte
hablar contigo
тебя называли
te llamen

Примеры использования Te llamen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Sabes qué es peor a que te llamen"cola de tronco"?
Ты знаешь, что хуже чем быть названным Бревнозад?
Les he dicho que te llamen.
Я сказал, чтобы они тебя вызвали.
Espera a que te llamen.
Жди пока тебя позовут.
Odias que te llamen Patty.
Вы ненавидите, когда вас зовут Пэтти.
Sí, bueno, es… No es tan divertido que te llamen un"jorobado"… o"percha".
Ага, ну… не очень весело, когда тебя называют" бритвоспинный"… или" вешалка".
Quiero decir, tenías razón, que te llamen bonita no apestaba del todo.
Я думаю ты права, когда тебя называют красивой это не так уж отстойно.
les diré que te llamen.
я скажу позвонить тебе.
No te importa que te llamen perro de los militares… entraste en el mundo de los adultos.
Тебе плевать, что тебя называют цепным псом. Когда ты принял это решение, ты вступил в мир взрослых.
colgar rápido y que te llamen ellos?
да. Можешь попросить их позвонить тебе?
Con todos tus amigos muriendo ya es duro que te llamen héroe por salvarle la vida a alguien.
Когда вокруг погибают друзья, можно назвать тебя героем, если ты спас чью-то жизнь.
tu pija siempre se eleve y… tus hijos nunca te llamen cuñado papa.
твой член всегда стоял и… чтобы твои дети никогда не называли тебя братом, только папой.
Mi padre decía:"La primera vez que te llamen caballo, lo golpeas en la nariz.
В первый раз, услышав кличку" лошадь", врежь обидчику в нос.
Pero cuando te llamen al estrado… cuenta lo que viste.
Но, когда тебя вызовут в суд, просто скажи то,…-… что видела.
No importa a donde vayas o como te llamen. Siempre serás mi hijo.
Куда бы ты ни пошел, как бы тебя ни называли, ты всегда будешь моим сыном.
ahora tal vez te llamen"Daño Cerebral".
так что, возможно, они будут называть тебя" мозг Повреждение".
comiendo puré y esperando a que te llamen los hijos.
ели овсянку и ждали, когда позвонят наши дети.
Y si no les molesta me gustaria que seamos amigos otra vez puede que los hombres te hagan sufrir y te llamen un gordo idiota,
И если вы хотите, я снова хочу дружить с вами. Потому что мужики могут дать под дых и назвать жирным идиотом,
Louis, te llamó mariquita.
Луис, он назвал тебя педрилой.
¿Y por qué te llaman Mix?
Почему тебя зовут Микс?
¿Dijiste que te llamabas Ron?
Говоришь, тебя зовут Рон?
Результатов: 47, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский