Examples of using
Called
in English and their translations into Spanish
{-}
Colloquial
Official
Maybe ifyou would called and told me you were going to be four hours late… I could have planned my dinner better.
Si me hubieras llamado para avisarme que llegarías tres horas mas tarde… podría haber planeado mejor la cena.
He actually told me he hadn't called in the last ten years… because he had any really scary nightmares.
El me dijo que no me había llamado en diez años porque realmente no había tenido ninguna pesadilla que lo asustara.
If you intended to restore your database and called the rds_restore_database stored procedure,
Si pretendía restaurar la base de datos y ha llamado al procedimiento almacenado rds_restore_database,
Likewise many of the common discomforts called sicknesses can be eliminated through neutralizing the existing wrong attitude in life towards people.
De la misma manera, muchos de los malestares comunes que se llaman enfermedades, pueden eliminarse neutralizando nuestra actual actitud equivocada hacia la gente en la vida.
I do not agree that only those who self called blue blood
Yo no estoy de acuerdo que solamente los que se auto llaman sangre azul
I have even been called an eccentric but I do not believe that I have the reputation of being a liar.
Hasta me han llamado excéntrico. Pero no creo tener la reputación de ser mentiroso.
I would like to say I may have been called for the prosecution, but I do not believe in Mr Bates's guilt.
Me gustaría decir que quizás me haya llamado la fiscalía, pero no creo que el Sr. Bates sea culpable.
preserved since the heyday of the Turkic Khaganate they mistakenly called balbals.
conservados desde el apogeo de la Khaganate turca que equivocadamente se llaman Balbals.
I would been called crazy.
me habían maltratado, me habían llamado loco.
I'm not the one checking my cell phone every 30 seconds to see if the person I'm not speaking to has called.
No soy el que estoy mirando el móvil cada 30 segundos para ver si la persona con la que no hablo me ha llamado.
according to a 2015 Economic Policy Institute study- a figure Bernie called"a national tragedy.
según un estudio del Instituto de Política Económica de 2015- una cifra que Bernie ha llamado"una tragedia nacional.
You called me at the exact same time as the Def Jam producer called to set up that meeting in Echo Park.
Tú me llamaste al mismo tiempo que el productor de Def Jam me llamó para fijar la reunión en Echo Park.
It was my son Deven's second to last day of 6th grade when one of my work friends called and told me she was laid off.
Era el penúltimo día en sexto año de mi hijo Deven cuando una de mis amigas del trabajo me llamó para decirme que había sido despedida.
the Lord called to himself our sister.
el Señor ha llamado a Sí a nuestra hermana.
the Divine Master definitively called to himself our sister.
a las 15.30 hrs. el Divino Maestro ha llamado definitivamente a Sí a nuestra hermana.
The risk of bladder cancer is increased in females who have been treated for cancer with certain anticancer drugs called alkylating agents.
El riesgo de cáncer de vejiga aumenta en mujeres que se trataron por un cáncer con ciertos medicamentos contra el cáncer que se llaman alquilantes.
at the Ospedale Sant'Andrea in Rome, the Lord called to eternity our sister.
en el Hospital San Andrés de Roma el Señor ha llamado a la eternidad a nuestra Hermana.
I thought I had one more day but the owner called me and I have to leave now.
tenía un día más pero me ha llamado el dueño y tengo que irme ahora.
the Lord called to the eternal wedding feast, our sister.
el Señor ha llamado a las bodas eternas a nuestra hermana.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文