КЛЮЧАХ - перевод на Испанском

llaves
ключ
ключик
замок
крана
claves
ключ
код
главное
пароль
конклав
ключевых
основных
главных
важнейших
залогом
llave
ключ
ключик
замок
крана

Примеры использования Ключах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это будет выглядеть, как ограбление, и, если ты начнешь говорить о о Гриммах и о… ключах, они просто бросят тебя в вытрезвитель.
Parecerá como un robo, y si comienzas a hablar acerca de Grimms y… llaves, solo van a lanzarte a la celda de los borrachos.
мы не смогли бы найти никаких следов на ключах Гиффорда, поэтому мы еще раз поцарапали вашу машину.
no había pintura sobre las llaves de Gifford, así que tuvimos que chocar su coche de nuevo.
Ключ OpenPGP будет использован для подписывания сообщений. Можно также использовать ключи GnuPG. Если оставить это поле пустым,
La clave OpenPGP que elija aquí se usará para firmar digitalmente los mensajes. También puede usar claves GnuPG.
Ключ OpenPGP будет использован для шифрования ваших сообщений и для команды« Добавить открытый ключ»
La clave OpenPGP que elija aquí se usará para cifrar los mensajes para sí mismo
Поиск ключей OpenPGPQuery.
Búsqueda de clave OpenPGPQuery.
И ты дал мне ключ, нужный для этого.
Y tú me diste la pista que necesitaba para hacer esto.
Инфраструктура публичных ключей( ИПК) и поставщик сертификационных услуг.
Infraestructura de clave pública(ICP) y prestadores.
Инфраструктура публичных ключей( ИПК) и поставщик сертификационных услуг.
Infraestructura de clave pública(ICP) y prestadores de servicios de certificación.
Инфраструктура публичных ключей( ИПК).
Infraestructura de clave pública(ICP).
Это жизненно важный ключ к ее местонахождению.
Es una pista vital de su paradero.
Это ключ! Те духи или… энергия… Они все еще здесь.
Es una pista. esos espiritus o energia o lo que sea estan aun ahi.
Ключи к расположению рубки должен быть где-то здесь.
La clave de la ubicación de la Sala de Control debe estar por aquí.
Или проход или ключ, который в итоге приведет нас к моей маме.
O un pasaje O alguna pista que finalmente nos lleve hasta mi mama.
Это цифровой ключ, но к чему? Пять?
Es una pista numérica,¿pero para qué, para el 5?
Цифры 2884 на ключе, скорее всего, код, чтобы открыть ворота.
El 2884 de la llave debe ser el código para abrir la puerta.
У нас нет ключей от этих шкафов.
No tenemos la llave de ese gabinete.
У него был Ключ и он потерял его, потерял ее из-за Констанс.
Tenía la pista y luego la perdió. La perdió a ella… a Constance.
Инфраструктура публичных ключей и поставщики сертификационных услуг.
Infraestructura de clave pública y prestadores de servicios de certificación.
Второй знак дает ключ, как нужно читать последовательность.
El segundo signo da la pista del modo de leer la serie.
Кровь МонИк нашли на ключе, от которого Майк пытался избавиться.
Encontraron la sangre de Monique en la llave que Mike estaba tratando de tirar.
Результатов: 49, Время: 0.1335

Ключах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский