КОВЧЕГЕ - перевод на Испанском

arca
ковчег
арка
сундук
nave
корабль
судно
звездолет
аппарат
ковчег
бимер
капсула
борт
шаттл

Примеры использования Ковчеге на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда упомянул он о ковчеге Божием, Илий упал с седалища навзничь у ворот,
Y aconteció que cuando él mencionó el arca de Dios, Elí cayó de espaldas del banco,
В ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые положил туда Моисей на Хориве, когда Господь заключил завет с сынами Израилевыми,
Ninguna cosa había en el arca, excepto las dos tablas de piedra que Moisés había colocado allí en Horeb, donde Jehovah hizo
Не было в ковчеге ничего кроме двух скрижалей, которые положил Моисей на Хориве, когдаГосподь заключил завет с сынами Израилевыми,
Ninguna cosa había en el arca, excepto las dos tablas que Moisés había puesto en Horeb, donde Jehovah hizo pacto con los hijos de Israel,
остался только Ной и что было с ним в ковчеге.
Sólo quedaron Noé y los que estaban con él en el arca.
бывших с ним в ковчеге; и навел Бог ветер на землю,
todo el ganado que estaban con él en el arca, e hizo soplar un viento sobre la tierra,
Ной разместил их на своем ковчеге в определенном порядке и т. п.
Noé los puso en el Arca en ese orden, blah, blah, blah.
Но Мы спасли его и тех, кто с ним, в ковчеге, И потопили тех, кто счел знаменья Наши ложью,-
Pues, les salvamos, a él y a quienes estaban con él en la nave, y anegamos a quienes habían desmentido Nuestros signos.
И Мы спасли его и тех, кто с ним, в ковчеге, И сделали преемниками их( ушедших поколений), И потопили тех, Кто ложью счел знаменья Наши.
les salvamos a él y a quienes estaban con él en la nave, y les hicimos sucesores. Y anegamos a quienes desmintieron Nuestros signos.
Мы спасли его и тех, которые были с ним, в ковчеге; а тех, которые почли наши знамения ложью,
a él y a quienes estaban con él en la nave, y anegamos a quienes habían desmentido Nuestros signos.
которые были с ним, спасли в ковчеге и сделали их преемственным поколением;
les salvamos a él y a quienes estaban con él en la nave, y les hicimos sucesores.
кто был с ним[ верующих], в ковчеге и потопили тех, которые отвергли Наши( ясные) знамения[ неверующих].
a él y a quienes estaban con él en la nave, y anegamos a quienes habían desmentido Nuestros signos.
Ковчегу требуется пространство в 80 квадратных километров.
El Arca necesita un área de 75 km cuadrados.
Он идет к ковчегу. Он открывает его.
Se acerca al arca y lo abre.
Если система жизнеобеспечения ковчега накроется, мы задохнемся.
Si el soporte vital del arca nos falla, todos nos sofocaremos.
Если на других станциях ковчега есть выжившие,
Si las otras estaciones del arca tienen supervivientes,
Мы собираемся вернуться к Ковчегу.
Vamos a volver al Arca.
его сыновья вышли из ковчега.
sus hijos salieron del Arca.
Все к Ковчегу.
Todos al Arca.
За одну шесть ковчегов, две на десять.
Una por seis arcas, o dos por diez.
Пророчество Ковчега… Отличная была идея.
La Anunciación de el Arca era una muy buena idea.
Результатов: 145, Время: 0.0627

Ковчеге на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский