КОЛДУНЫ - перевод на Испанском

hechiceros
колдун
волшебник
чародей
маг
шаман
magos
волшебник
фокусник
маг
колдун
чародей
маго
иллюзионистом
волхвов
brujos
ведьма
колдун
маг
брухо
волшебник
чародей

Примеры использования Колдуны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как сказали колдуны Рала, они завладели голосами Теней и поместили их внутрь оружия.
Algunos dicen que los hechiceros de Rahl tienen capturadas las voces de la Gente de las Sombras, y las encerraron dentro de armas.
И когда пришли колдуны, сказал им Муса:« Бросайте то, что вы собираетесь бросить[ ваши веревки и посохи]!».
Y cuando llegaron los magos, Moisés les dijo:«¡Tirad lo que vayáis a tirar!».
ведьмы и колдуны Совета так и не обнаружили ее жизненную силу.
ninguna de las brujas ni los brujos del Concejo puede detectar su fuerza vital.
ей больше нравятся колдуны, так что я сильно лопухнулся.
resultó que le gustaban los hechiceros, así que escuché mal.
А когда пришли колдуны, сказал им Муса:" Бросьте то, что вы хотите бросить!".
Y cuando llegaron los magos, Moisés les dijo:«¡Tirad lo que vayáis a tirar!».
то подумают, что мы- колдуны, и тут же отрубят нам головы.
pensarán que somos brujos y nos decapitarán en el acto.
Многие колдуны и ведьмы утверждали… что они выполняли сами- знаете- чьи поручения… под действием проклятья Imperius.
Montones de brujas y magos han alegado que sólo estaban haciendo la voluntad de Quien-Ustedes-Saben bajo la influencia de la maldición imperius.
Колдуны пришли к Фараону
Los magos vinieron a Faraón
И пришли колдуны к Фараону и сказали:« Поистине,
Los magos vinieron a Faraón
Колдуны пали ниц
Los magos cayeron prosternados.
Во-первых, цыгане никогда не занимались ничем подобным. Этим занимаются колдуны.
Primero, no eran gitanos los que hacian eso, eso es una especie de cosa de chamán.
вам говорят, что это сделали колдуны.
les están diciendo que lo hizo un mago.
Когда вам говорят, что у моркови такие же права, как у людей, потому что у нас половина генов общие- но не объясняют как связаны проценты генов и права- колдуны.
Cuando se dice que las zanahorias tiene derechos humanos porque comparten la mitad de nuestros genes pero no se dice por qué los parecidos en genes otorgan derechos-- un mago.
у тебя в правой руке[ свой посох], поглотит он то, что они[ колдуны] содеяли; ведь они создали колдовское ухищрение,
que lo que ellos han hecho es sólo artimaña del mago. Y el mago no prosperará,
Отчасти это может объясняться трудностью определения понятий" колдуны" и" колдовство" в различных культурах,
Ello puede deberse en parte a la dificultad de definir en las diferentes culturas los términos" brujo" y" brujería",
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день.
Los magos fueron convocados para una determinada hora del día convenido.
Я думаю, этот парень будет героем для всех колдунов.
Pensaría que este tio deber ser como un héroe para todos los magos.
Никогда больше я не буду иметь дел ни с Колдунами.
Nunca más tendré tratos con magos.
Это шоу на TLC про человечков- колдунов?
¿Es ese programa en TLC acerca de los enanos magos?
Колдун завещал перо всем вам, но это не простая ручка.
El Hechicero se las legó, pero no es una simple pluma.
Результатов: 67, Время: 0.0889

Колдуны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский