КОЛЛАПСУ - перевод на Испанском

colapso
крах
коллапс
крушение
срыв
разрушение
обвал
кризис
провал
обрушение
упадок

Примеры использования Коллапсу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Коллапс… все в ничего! Так?
En el colapso todo se vuelve nada,¿verdad?
Более того, она выдержала коллапс биполярной эпохи.
Aun más, sobrevivió al desmoronamiento de la época bipolar.
Есть другой способ определить коллапс легкого?
Otra forma de diagnosticar un pulmón colapsado.
Мы находимся посреди городского коллапса.
Estamos en medio de una crisis en la ciudad.
Разрыв селезенки, перфорация печени, коллапс легких.
Rotura del bazo, el hígado perforado, pulmón colapsado.
Перед последним гравитационным коллапсом звезда содрогается и на короткое время
Antes del colapso gravitatorio final la estrella se sacude
Существуют различные теории: коллапс волновой функции,
Hay diferentes teorías el colapso de la función de onda,
Фактически, сейчас становится ясно, что правительства предотвратили полномасштабный коллапс финансовой системы в 2008 году, превратив проблемные частные долги в государственные.
De hecho, no está claro que los gobiernos impidieran un desplome en gran escala del sistema financiero en 2008 al transformar la deuda privada tóxica en deuda pública.
В других частях региона агрессивная политика колониальной экспансии стала причиной демографического коллапса коренного населения,
En los demás países de la región, la agresiva expansión colonial ha causado el colapso demográfico de los pueblos indígenas,
Коллапс рынков жилья в развитых странах стал причиной нынешнего кризиса.
El desplome del mercado de la vivienda en los países desarrollados fue el factor desencadenante de la crisis actual.
Его называют иногда" коллапсом волновой функции",
Se denomina a veces el colapso de la función de onda…
Избегая этого, Запад, в конечном итоге, скорее всего, окажется сообщником продолжающейся нисходящей спирали насилия и экономического коллапса в Египте.
De no hacerlo así, lo más probable es que Occidente acabe siendo cómplice de la continua espiral descendente de Egipto hacia la violencia y el desplome económico.
Хотя регион находился в стороне от коллапса, произошедшего в развитых странах мира,
A pesar de que la región estaba protegida ante parte del colapso que se produjo en el mundo desarrollado,
вызывая дальнейший экономический коллапс и делая долг еще более неподъемным.
a las familias, lo que causa un desplome económico mayor y vuelve la deuda cada vez más insostenible.
Исландский коллапс был самым быстрым в истории, 85% экономики просто смело за неделю.
El colapso de Islandia fue el más rápido de la historia con el 85% de la economía borrado en semanas.
ряду стран с переходной экономикой удалось избежать коллапса национальных валют
varias economías de mercado emergentes lograron evitar el desplome de sus monedas nacionales
Коллапс пузырей активов в 1990- х оставил финансовую систему Японии
El colapso de las burbujas de activos en los años 1990 dejó al sistema financiero
Скоординированные финансовые стимулы, которые спасли мир от экономического коллапса в 2009 году, исчезли слишком быстро- правительства переключили внимание на внутреннюю политику и приоритеты.
Los programas de estímulo fiscal coordinado que salvaron al mundo del colapso económico en 2009 desaparecieron muy rápido, pues los gobiernos viraron su atención a políticas internas y prioridades.
Ты говоришь о интернет- шутке, из-за которой люди попадают в больницу с коллапсом легкого?
¿Te refieres a esa locura de Internet que lleva a la gente al hospital con colapso pulmonar?
А звезда, настолько массивная, что при финальном коллапсе она исчезает полностью, называется черной дырой.
Y la estrella de mucha masa que en su colapso final desaparece por completo se llama agujero negro.
Результатов: 45, Время: 0.041

Коллапсу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский