КОЛЛИЗИЯ - перевод на Испанском

conflicto
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
conflictos
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
pugna
борьба
конкурирующих
соперничество
споре
конфликте
коллизия
contradicción
противоречие
несоответствие
противоречит
коллизии
состязательности
противоречивое
непоследовательность

Примеры использования Коллизия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статья 63 Конституции Парагвая предусматривает, что в том случае, когда имеет место юридическая коллизия, следует учитывать нормы обычного права коренных народов.
La Constitución del Paraguay establece en su artículo 63 que en los conflictos jurisdiccionales se tendrá en cuenta el derecho consuetudinario indígena.
Однако следует отметить, что в ряде областей наблюдается коллизия между конвенцией и частным правом Марокко.
Sin embargo, observamos que hay algunas esferas en las que el convenio entra en conflicto con el derecho privado marroquí.
Кроме того, есть и конкретная проблема, с которой могут столкнуться государства: коллизия между ходатайством о предоставлении убежища
Además, un problema concreto que los Estados pueden afrontar es el de la competencia entre una solicitud de asilo
они считают, что у них может возникнуть коллизия интересов.
consideran que pueden verse afectados por un conflicto de intereses.
Практическая необходимость в статье 2 бис отсутствует, поскольку любая коллизия между секторальной антитеррористической конвенцией и всеобъемлющей конвенцией уже
El artículo 2 bis no es necesario en la práctica, ya que todo conflicto entre un convenio sectorial contra el terrorismo
В результате этого, если стороны решат не производить регистрации и возникнет коллизия прав этих сторон,
Como resultado de ello, si las partes hubieran optado por no inscribir la cesión y surgiera un conflicto respecto de los derechos de esas partes,
когда возникает коллизия с действующей национальной терминологией или даже законодательством.
especialmente cuando existe una contradicción con la terminología o incluso la legislación vigentes en el país.
Активная коллизия в вопросах гражданства создает многочисленные проблемы для отдельных лиц
Los conflictos activos de nacionalidad plantean numerosos problemas a las personas
он говорит, что коллизия между уголовным правом Макао
dice que el conflicto entre el derecho penal de Macao
идеальную ситуацию, но на практике зачастую возникает коллизия приоритетов и задач, которые стоят перед присутствием Организации Объединенных Наций на местах и принимающим правительством и/ или региональной организацией.
a menudo hay conflictos de prioridades y programas entre la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno y el Gobierno y/o la organización regional receptora.
может возникнуть коллизия с проектами статей 24 и 30 проекта конвенции.
se dijo que podría surgir un conflicto entre ese artículo y los proyectos de artículo 24 y 30 del proyecto de convención.
Члены Комитета, в случае которых имеется потенциальная коллизия интересов, могут решить участвовать в дискуссиях на этих заседаниях,
Los miembros del Comité que pudieran tener conflictos de intereses podrían optar por participar en los debates de las reuniones,
В дополнение к этому было указано, что необходимость в исключении отсутствует, поскольку согласно проекту статьи 36 любая коллизия будет разрешаться в пользу конвенции о мобильном оборудовании.
Se señaló, además, que la exclusión no era necesaria, puesto que, con arreglo al proyecto de artículo 36, todo conflicto eventual sería resuelto en favor del convenio sobre los bienes de equipo móvil.
в координации работы по обновлению руководств и пришла к выводу, что коллизия интересов отсутствует.
de ejecución nacional y en la coordinación de la actualización de los manuales y llegó a la conclusión de que no existían conflictos de intereses.
существует ли какаялибо потенциальная коллизия интересов, с целью принятия решения об их участии.
de conflictos de intereses, si existe algún conflicto de intereses potencial, con el fin de decidir sobre su participación.
неизбежно возникнет коллизия интересов.
se plantearán inevitablemente conflictos de interés.
также имеется острая коллизия между медицинскими потребностями масс
los niveles imperantes en el plano internacional, así como conflictos apreciables entre las necesidades de salud de la población
основное внимание уделялось существенным аспектам фрагментации, а институциональные соображения, такие как коллизия юрисдикции между одним и другим органами, оставались в стороне.
centrándose en los aspectos sustantivos de la fragmentación y dejando de lado las consideraciones institucionales, como los conflictos de jurisdicción entre un órgano y otro.
юридического факультета Паджаджаранского государственного университета. Курсы" Экономическое право"," Коллизия правовых норм"," Методы правовых исследований"," Сравнительное правоведение" и" Международное экономическое право".
de Derecho(cursos universitarios y de graduados) de la Universidad del Estado de Padjadjaran en derecho económico, conflictos de leyes, métodos de investigación jurídica, derecho comparado y derecho económico internacional.
Делегация признала, что существует определенная коллизия между нормами материального
La delegación reconoció que existía un conflicto entre las normas materiales
Результатов: 458, Время: 0.3877

Коллизия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский