КОЛОНИЙ - перевод на Испанском

colonias
одеколон
поселение
колонии
кельне
кельнской
колони
парфюм
колониа
колонист
ковен
colonizadas
колонизировать
колонизации
колонизовать
заселить
colonia
одеколон
поселение
колонии
кельне
кельнской
колони
парфюм
колониа
колонист
ковен
reformatorios
колонии
исправительной школе
исправительное учреждение
тюрьме
исправительном заведении
малолетке
реформаторий
воспитательном учреждении
джуви

Примеры использования Колоний на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта приходская церковь появилась благодаря росту населения в конце XIX века( в основном за счет заводских поселков," индустриальных колоний").
Esta parroquia nace debido al crecimiento demográfico experimentado a finales del siglo XIX, sobre todo en las colonias industriales.
В 1825 году внутри министерства была создана отдельная должность Постоянного подсекретаря по делам колоний.
En 1825, un nuevo puesto de Subsecretario Permanente para las Colonias fue creado dentro de esta oficina.
В конце XIX века набрало силу движение за объединение австралийских колоний в федерацию.
Hacia fines del siglo XIX, el movimiento hacia la federación entre las colonias australianas cobró impulso.
Так что даже если мы теряли 30 процентов колоний за каждый год, такое же количество, около 2, 4 млн колоний, существовало в стране.
Asi que aunque hemos perdido el 30 por ciento de las colonias cada año, el mismo número de colonias ha existido en el país, casi 2.4 millones de colonias..
другие органы Организации Объединенных Наций неоднократно заявляли о незаконности этих колоний и призывали ликвидировать их.
otros organismos de las Naciones Unidas han afirmado la ilegitimidad de esos asentamientos y han pedido que se desmantelen.
которая утвердила право колоний на самоопределение и предусматривала возможность провозглашения независимости.
en la que se afirmaba el derecho de las colonias a la libre determinación y se incluía la opción de la independencia.
порожденную многовековым трудом колоний бактериальных клеток, они получили название тромболиты.
están acumuladas durante siglos por colonias de células bacterianas microscópicas.
Цель вашей встречи- изучение причин роста синдрома распада колоний и нахождение ответов.
El tema de su conferencia es estudiar el aumento… del Trastorno del Colapso de las Colmenas y encontrar respuestas.
разбогатели на жестокой эксплуатации колоний.
se enriquecieron con cruel explotación de colonias.
Для содействия возвращению заключенных в жизнь в общества Эстония начала осуществлять переход от колоний советского времени к тюрьмам камерного типа.
Para garantizar la resocialización de los presos, Estonia ha iniciado la transición de colonias penitenciarias de la época soviética a prisiones basadas en celdas.
полномочия передавались законодательным собраниям колоний.
las competencias se traspasaron a las asambleas legislativas coloniales.
мы жители времен колоний и у нас древние колониальные профессии.
estuviéramos en tiempos de la Colonia y tenemos viejos trabajos coloniales.
Примерно треть пчел в США исчезли из-за синдрома разрушения колоний.
Casi un tercio de las abejas de miel de Estados Unidos han desaparecido… por el desorden del colapso colonial.
Он обратился с настоятельным призывом исключить Американское Самоа из списка колоний Соединенных Штатов.
Instó al Comité Especial a que excluyera a Samoa Americana de la lista de colonias de los Estados Unidos de América.
Ты не мог бы объяснить мне внутренний взгляд на развитие экономического рынка южных колоний?
Quería que me dieras tu visión de la evolución… de las economías de mercado en las colonias del sur?
которая обладает многовековым опытом надлежащей подготовки переписей в десятках колоний по всему миру, не говоря уже о ней самой.
que tiene siglos de experiencia en la preparación adecuada de censos en decenas de colonias en el mundo entero, por no decir en la propia España.
На культуру Доминиканской Республики, как и на культуры других бывших колоний европейских государств в Америке,
Como ex colonia americana de una nación europea,
настоящей статьи любое лицо, родившееся на территории Соединенного Королевства и Колоний после вступления в силу настоящего Закона, становится гражданином Соединенного Королевства и Колоний по рождению.
toda persona nacida en el territorio del Reino Unido y sus colonias tras la entrada en vigor de esta Ley será ciudadana del Reino Unido y sus colonias por nacimiento".
однако ее нельзя рассматривать отдельно от общей ситуации в Пуэрто- Рико-- самой старой из остающихся колоний в Западном полушарии.
ha adquirido relevancia nacional, pero no se trata de un problema aislado al margen de la situación general de Puerto Rico como la colonia más antigua que queda en el Hemisferio Occidental.
Принсипи сформировала Конференцию националистических организаций португальских колоний( КОНСП) во время конференции в Марокко.
Príncipe forman Conferencia de las organizaciones nacionalistas de las colonias portuguesas(CONCP) durante una conferencia en Marruecos.
Результатов: 480, Время: 0.3275

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский