COLONIAL - перевод на Русском

колониальный
colonial
colonialista
colonización
colonizado
колониального
colonial
colonialista
colonización
colonizado
колониализма
colonialismo
colonial
colonización
colonialista
колонист
colono
colonial
peregrino
колониальной
colonial
colonialista
colonización
colonizado
колониальным
colonial
colonialista
colonización
colonizado

Примеры использования Colonial на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
administrada por una autoridad colonial que se encuentra en las antípodas.
управляемой колониальными властями, находящимися в другой части света.
La opinión del Reino Unido de que su relación con Gibraltar en virtud de la nueva constitución ya no será colonial es insostenible.
Мнение Соединенного Королевства, согласно которому при новой конституции его отношения с Гибралтаром перестают быть колониальными, является необоснованным.
Sin embargo, Addis Abeba sigue obstaculizando ese proceso al negarse a considerar la demarcación de las fronteras de acuerdo con los límites sacrosantos heredados de la época colonial.
Однако Аддис-Абеба создает препятствия на пути этого процесса, отказываясь рассматривать вопрос демаркации границы в соответствии с унаследованными и неприкосновенными колониальными границами.
Es hora ya de que el Reino Unido asuma la responsabilidad de poner fin al anacronismo de mantener la ocupación ilegal del territorio de otro Estado con un propósito claramente colonial.
Соединенному Королевству уже давно пора выполнить свою ответственность и положить конец этому анахронизму-- незаконной оккупации с явно колониальными целями территории, принадлежащей другому государству.
Asimismo, dijo que era insostenible la opinión del Reino Unido de que su relación con Gibraltar en virtud de la nueva Constitución ya no sería colonial.
Он также заявил, что мнение Соединенного Королевства, согласно которому при новой Конституции его отношения с Гибралтаром перестают быть колониальными, является необоснованным.
Es innegable que la situación de los puertorriqueños en los Estados Unidos está vinculada a la relación colonial entre los dos países.
Условия жизни пуэрториканцев в Соединенных Штатах, несомненно, связаны с колониальными отношениями между двумя странами.
El pueblo de Anguila considera su relación con el Reino Unido como esencialmente colonial y por ello, cree que entra plenamente dentro del ámbito del Comité.
Народ Ангильи считает, что отношения между Ангильей и Соединенным Королевством являются по своей сути колониальными и поэтому полностью относятся к кругу ведения Комитета по деколонизации.
El Sr. Traoré(Burkina Faso) recuerda que su país ha salido de un proceso colonial y que por tanto conoce los dramas que esta situación puede engendrar.
Г-н Траоре( БуркинаФасо) напоминает, что его страна прошла процесс колонизации и что поэтому он прекрасно знает, какую драму может породить такая ситуация.
También es importante distinguirlo de la lucha legítima de los pueblos que viven bajo la ocupación colonial y extranjera por ejercer su derecho inalienable a la libre determinación.
Важно также проводить различие между терроризмом и законной борьбой народов, проживающих в условиях колониализма и иностранной оккупации, за осуществление их неотъемлемого права на самоопределение.
Tanzanía emprendió una acción afirmativa para que los nativos de su territorio, que habían estado marginados durante el dominio colonial, asumiesen estas funciones.
Танзания предприняла позитивные действия в интересах местных танзанийцев, которые в эпоху колониального господства находились в маргинализованном положении, с тем чтобы они взяли на себя выполнение указанных функций.
Al mismo tiempo, la Potencia ocupante mantiene su masiva campaña colonial de asentamientos por todo el territorio palestino, con inclusión de Jerusalén Oriental
В то же время оккупирующая держава продолжает свою широкомасштабную колонизаторскую кампанию строительства поселений по всей палестинской территории,
Por lo tanto, ya en el año 1853 de la época colonial, la población melanesia había sido desplazada
Таким образом, во время колониального господства уже в 1853 году меланезийское население было перемещено
Este problema no era nuevo, y se debía principalmente a la falta de una solución política que se remontaba a la época colonial e incluso antes.
Эта проблема, корни которой восходят в колониальные и доколониальные времена, не нова, и ее основной причиной является отсутствие политического решения.
Incluso ese mismo fenómeno colonial europeo requiere de otras diferenciaciones,
Но даже феномен европейской колонизации требует дальнейшего анализа,
Colonial(automóvil), marca de automóviles estadounidense de los años 1920.
Корд»( Cord Automobile)- американская марка легковых автомобилей в 1920- 1930- х годах.
La única reliquia intacta de la edificación colonial alemana es una pequeña casa de ladrillos de unos 12 m.
От немецкой колониальной эпохи сохранилось лишь одно кирпичное здание площадью около 12 м².
El intento es establecer un precedente muy peligroso, que entraña la aceptación de un acto colonial impuesto por la fuerza.
Таким образом, создается весьма опасный прецедент, который предполагает признание навязанного силой акта колонизации.
Las difíciles relaciones existentes en África entre el Estado y la sociedad se deben en gran parte a la herencia autoritaria de la administración colonial.
Сложные отношения между государством и обществом в Африке во многом обусловлены авторитарным наследием эпохи колониального правления.
Condenamos vigorosamente la brutal supresión de las aspiraciones legítimas a la libre determinación de los pueblos bajo dominio colonial o extranjero y ocupación extranjera en diversas regiones del mundo.
Мы решительно осуждаем продолжающееся жестокое подавление законного стремления к самоопределению народов, живущих в условиях колониального или иностранного господства и иностранной оккупации в разных районах мира.
Esa patología afecta a todas las sociedades, y Suiza, al igual que otros países, se ha beneficiado enormemente del sistema económico colonial.
Эта патология затрагивает все общества, и Швейцария, подобно другим странам, немало выиграла от существования колониальной экономической системы.
Результатов: 3273, Время: 0.0395

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский