Примеры использования Комментариями на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
сопровождаемые краткими комментариями и исторической справкой.
которая выразилась в подготовке проектов статей Специальным докладчиком, сопровождаемых комментариями.
его следует сохранить, сопроводив отдельными комментариями.
т. т. I- III, Москва, 1996- 1997 годы( сборник документов с комментариями, соредактор).
по необходимости сопровождаемые комментариями.
мы ограничимся комментариями лишь по минимуму этих идей.
На 45- м заседании 26 марта 2010 года представитель Алжира выступил с комментариями по поводу данной резолюции.
Типовой закон будет сопровождаться руководством по принятию с комментариями по вопросам, касающимся политики и осуществления.
Усилиями Матенадарана ряд рукописей был переведен на английский и французский языки с подробными комментариями.
В соответствии со статьей 19 проекта устава и комментариями к нему, первоначальный регламент суда
Она согласилась с комментариями, сделанными делегацией Соединенных Штатов,
теме" Ответственность государств" и содержит текст шести проектов положений по этой теме с комментариями к ним, принятых на сорок пятой сессии Комиссии.
После завершения анализа копии перечня с комментариями по нему экспертов будут представлены Комитету Совета Безопасности,
типовые положения вместе с комментариями, в которых приводится справочная информация, способствующая лучшему пониманию рекомендаций по законодательным вопросам
В целом было поддержано решение Комиссии продолжать рассмотрение этой темы на основе разработки проектов статей с комментариями, которые должны быть подготовлены Специальным докладчиком в его будущих докладах.
В соответствии с заключительными комментариями Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин( CEDAW/ C/ MDA/ CO/ 3) Республика Молдова должна
группа собралась в Вене, и работа над Комментариями вызвала большой интерес со стороны арбитражных органов,
делегация приветствует завершение рассмотрения в первом чтении комплекта проектов статей об ответственности международных организаций вместе с комментариями.
государство- участник в своих замечаниях не смогло конкретно ответить на ее конкретные претензии согласно положениям Конвенции и ограничилось комментариями только об условиях содержания.
Это также даст УНИДРУА время завершить свою работу над комментариями и комплектом материалов по присоединению к Конвенции УНИДРУА о ценных бумагах и дополнительно развить свою будущую работу, связанную с рынками капитала.