КОММУНЫ - перевод на Испанском

comunas
коммуна
община
общинном
municipios
муниципалитет
община
муниципии
коммуне
городе
поселке
районе
муниципальном
мэрии
тауншип
municipal
городской
муниципальный
коммунальный
муниципалитетов
местном
города
муниципий
коммуны
comunidades
сообщество
община
содружество
общественность
население
общинных
кругов
de la colectividad
comuna
коммуна
община
общинном
municipio
муниципалитет
община
муниципии
коммуне
городе
поселке
районе
муниципальном
мэрии
тауншип
comunidad
сообщество
община
содружество
общественность
население
общинных
кругов
municipales
городской
муниципальный
коммунальный
муниципалитетов
местном
города
муниципий
коммуны

Примеры использования Коммуны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые подразделяются на коммуны, деревни и городские районы.
que a su vez se dividen en municipios, aldeas y barrios.
В тот же день в изоляторе коммуны Нгози находились четыре задержанных человека,
Ese mismo día, en el calabozo municipal de Ngozi había cuatro detenidos,
В дальнейшем большинство перемещенных лиц были репатриированы при помощи МООНПР и УВКБ в свои коммуны.
La mayor parte de las personas desplazadas fueron repatriadas a sus comunidades con la ayuda de la UNAMIR y el ACNUR.
Содействие развитию семейных участков несомненно является тем путем, который позволит лучшую интеграцию в принимающие коммуны и лучший доступ к школьному обучению для детей.
No cabe duda de que la promoción de los terrenos familiares constituye un medio que propicia una mejor integración en los municipios de acogida y una escolarización más satisfactoria de los hijos.
традиционные вожди коммуны, пошли на встречу с бойцами- ленду, чтобы предложить мирный план.
gobernantes tradicionales de la colectividad, fueron a ver a los combatientes lendus para proponerles un plan de paz.
Комитет отмечает также, что на момент рассмотрения настоящего доклада совет коммуны пока еще не выдал разрешения на такое строительство.
Observa asimismo que en el momento de examinarse el presente informe el concejo municipal no ha concedido aún la autorización para construir ese centro.
Именно по той причине, что содержание в" кахотах" должно быть временным, местные коммуны не располагают средствами для них.
Como se supone precisamente que los cachots tienen carácter temporal, las comunidades locales no les asignan presupuestos.
К началу сентября 1997 года сотрудники Операции по-прежнему не могли посещать все коммуны на всей территории страны.
A comienzos de septiembre de 1997, los miembros de la Operación todavía no podían visitar todos los municipios del país.
Эта вспышка была спровоцирована членами местной коммуны Раджниша, которые разбрызгивали патоген на салатных стойках в местных ресторанах.
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
Членский состав Комиссии уголовного правосудия Косово и комиссий уголовного правосудия каждой коммуны отражает состав населения, и в него будут входить.
La Comisión de Justicia Penal de Kosovo y cada comisión municipal de justicia penal serán representativas de la población y estarán compuestas por.
По завершении экспериментального периода и по мере постепенного расширения программы в 2005 году доступ к программам вакцинации получили все коммуны.
Después del período de experimentación y aplicación gradual del programa, todas las comunidades tuvieron acceso a programas de vacunación en 2005.
Статья 72 Конституции гласит:" Территориальными коллективами Республики являются коммуны, департаменты, заморские территории.
El artículo 72 dispone que" las colectividades territoriales de la República serán los municipios, los departamentos y las regiones.
Может не для тебя, и не для странной коммуны, в которой ты вырос, но я уверенна, что на международном уровне я- вершина превосходства.
Quizá no para ti ni para cualquier rara comuna en la que te criases, pero estoy segurísima que internacionalmente tengo ventaja.
Она управляется Советом коммуны, состоящим из 15 членов, избираемых на четыре года путем всеобщего прямого голосования списком.
Este municipio es administrado directamente por un Ayuntamiento que se compone de 15 miembros elegidos por sufragio universal directo y votación de una lista nominal.
Современный Израиль также не похож на слабые еврейские коммуны, рассеянные в прошлом по всей Европе.
El Israel moderno tampoco es como las comunidades judías débiles del pasado que estaban dispersas por toda Europa.
Октября 1999 года пять человек содержались в изоляторе коммуны Мутумба, провинция Карузи.
El 6 de octubre de 1999, había cinco personas detenidas en el calabozo municipal de Mutumba, provincia de Karuzi.
Административный центр коммуны- город Му- и- Рана,
El centro administrativo del municipio es la localidad de Mo i Rana,
орган, выполняющий некоторые полицейские функции на территории коммуны.
órgano que desempeñe determinadas funciones policiales en el territorio de una comuna.
Шестнадцать тысяч выходцев из коммуны Гатара, перемещенных в лагерь Гизьо, провинция Каянза,
Dieciséis mil personas originarias de la comunidad de Gatara, reagrupadas en el campo de Gisyo,
они являются жителями данной коммуны. Поскольку трупы уже разлагались, их захоронили на берегу реки Рузизи.
residentes de dicho municipio, y enterrados a orillas del río Rusizi por su avanzado estado de descomposición.
Результатов: 564, Время: 0.0893

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский