КОМПЕНСАЦИОННЫХ - перевод на Испанском

compensatorias
компенсационный
компенсации
компенсирующее
компенсаторного
indemnizaciones
компенсация
возмещение
компенсировать
компенсационный
compensación
компенсация
возмещение
зачет
вознаграждение
компенсационных
взаимных расчетах
клиринговых
взаимозачете
клиринга
indemnizatorias
compensatorios
компенсационный
компенсации
компенсирующее
компенсаторного
indemnización
компенсация
возмещение
компенсировать
компенсационный
compensaciones
компенсация
возмещение
зачет
вознаграждение
компенсационных
взаимных расчетах
клиринговых
взаимозачете
клиринга
compensatorio
компенсационный
компенсации
компенсирующее
компенсаторного

Примеры использования Компенсационных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я хотел бы также напомнить иракским властям о том, что вопрос о компенсационных платежах иракским частным лицам в соответствии с резолюцией 899( 1994) все еще не урегулирован.
También deseo recordar a las autoridades del Iraq que continúa pendiente el pago de indemnizaciones a ciudadanos privados iraquíes de conformidad con la resolución 899(1994) del Consejo de Seguridad.
Комиссии известно о компенсационных мерах, принимаемых ПРООН,
La Junta reconoce las medidas de compensación adoptadas por el PNUD;
Новое соглашение о субсидиях и компенсационных мерах впервые содержит положения, касающиеся определения субсидии,
El nuevo acuerdo sobre subvenciones y medidas compensatorias contiene por primera vez disposiciones relativas a la definición de las subvenciones
ККООН Генеральный секретарь предположил, что объем компенсационных выплат по претензиям, утвержденным Комиссией, в любой конкретный момент будет намного превышать ресурсы Фонда( S/ 22559, пункт 28).
había previsto que el valor de las indemnizaciones cuyo pago aprobara la Comisión en algún momento superaría con mucho los recursos de la Comisión(S/22559, párr. 28).
в частности соглашений о субсидиях и компенсационных мерах, технических барьерах в торговле
en particular los de Subvenciones y Medidas Compensatorias, Obstáculos Técnicos al Comercio,
Председатель совещания экспертов по вопросу о последствиях антидемпинговых и компенсационных мер заявила, что на совещании присутствовали свыше 100 участников, в том числе
La Presidenta de la Reunión de Expertos sobre los Efectos de las Medidas en Materia de Derechos Antidumping y Compensatorios declaró que habían asistido a la Reunión más de 100 participantes,
Что касается антидемпинговых и компенсационных мер, его Группа разочарована тем, что не удалось достичь консенсуса по некоторым предложениям по работе в этой области. Можно было бы проделать большую
Con respecto a las medidas antidumping y compensatorias, a su Grupo le había defraudado que no se hubiese llegado a un consenso sobre algunas propuestas de actividades en esta esfera en la que se podía hacer una importante
Соглашение о гарантиях прав граждан в области выплаты социальных пособий, компенсационных выплат семьям с детьми
Convenio sobre las garantías de los derechos de los ciudadanos en materia de pago de prestaciones sociales, pagos compensatorios a las familias con niños
руководящих принципов для определения в общем виде превентивных и компенсационных мер, которые необходимо принять для решения проблемы насильственных исчезновений.
en forma de directrices o principios rectores, para recoger de forma exhaustiva las medidas de prevención e indemnización que hay que adoptar ante los desalojos forzosos.
рассмотреть вопрос о принятии компенсационных мер, с тем чтобы учитывать права человека женщин.
examine la posibilidad de adoptar medidas compensatorias que tomen en cuenta sus derechos humanos.
Совещание позволит экспертам проанализировать основные вопросы, связанные с применением антидемпинговых и компенсационных мер, что в свою очередь должно способствовать формированию консенсуса в отношении возможных усилий в данном плане.
Esta Reunión brindará la oportunidad para que los expertos hagan un análisis de las principales cuestiones relacionadas con la aplicación de medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios, que, a su vez, contribuirá a promover el consenso en cuanto a la posible acción a este respecto.
И 23 августа Совет провел две консультации по вопросу о целесообразности обсуждения в Совете проблемы крупных компенсационных требований в контексте гуманитарной программы в Ираке.
Los días 2 y 23 de agosto el Consejo celebró consultas sobre si era adecuado que se celebraran debates en el Consejo sobre la cuestión de las grandes reclamaciones de indemnización al programa humanitario en el Iraq.
в разработке программы покупки компенсационных сертификатов на выбросы углекислого газа.
para definir un programa orientado a comprar compensaciones de los certificados de emisiones de gases de efecto invernadero.
Он считает, что ЮНКТАД следует и впредь оказывать поддержку развивающимся странам в области антидемпинговых и компенсационных мер в контексте особого и дифференцированного режима для развивающихся стран.
El orador estimaba que la UNCTAD debería seguir prestando apoyo a los países en desarrollo en materia de medidas antidumping y medidas compensatorias en el contexto del trato especial y diferenciado para los países en desarrollo.
В начале 1970- х годов база начисления компенсационных дотаций для домашнего хозяйства из одного человека составляла 33% средней чистой заработной платы.
El valor de referencia para la obtención de un subsidio compensatorio para un hogar formado por una sola persona era de un 33% del promedio de las remuneraciones netas existentes a comienzo del decenio de 1970.
Хотя установление высоких антидемпинговых и компенсационных пошлин на металлургическую продукцию обходится потребителям Соединенных Штатах в миллиарды долларов10,
Aunque el establecimiento de elevados derechos antidumping y compensatorios sobre los productos del acero les costó a los consumidores de los Estados Unidos miles de millones de dólares,
соответствующего отсутствия адекватной ответственности и компенсационных режимов.
la correspondiente falta de regímenes adecuados de responsabilidad e indemnización.
государства- члены решили созвать совещание экспертов по вопросу о последствиях антидемпинговых и компенсационных мер.
los Estados miembros decidieron convocar una Reunión de Expertos en Efectos de las Medidas Antidumping y de las Medidas Compensatorias.
вызывает необходимость компенсационных государственных расходов на программы социального сектора, особенно в период непосредственно после наступления кризиса.
necesita un gasto público compensatorio en programas sociales, en particular a raíz de una crisis.
Карибского бассейна, заявил, что применение антидемпинговых и компенсационных мер поставило серьезные проблемы перед многими развивающимися странами.
dijo que la aplicación de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios había sido causa de graves problemas para diversos países en desarrollo.
Результатов: 387, Время: 0.042

Компенсационных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский