COMPENSATORIO - перевод на Русском

компенсационный
de indemnización
de compensación
compensatorio
компенсационного
de indemnización
de compensación
compensatorio
компенсации
indemnización
compensación
reparación
reembolso
remuneración
pago
компенсирующее
compensatorio
компенсаторного
compensatorio
компенсационной
de indemnización
de compensación
compensatorio
компенсационное
de indemnización
de compensación
compensatorio
компенсация
indemnización
compensación
reparación
reembolso
remuneración
pago

Примеры использования Compensatorio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando se hacen excepciones respecto de los procedimientos establecidos, es necesario garantizar que se establecen procedimientos de control compensatorio para proteger la integridad de los procesos operacionales.
При предоставлении исключений из применения установленных процедур необходимо обеспечивать установление компенсирующих процедур контроля для защиты хозяйственных процессов от злоупотреблений.
vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio.
накопленным ежегодным отпуском и компенсацией за сверхурочные.
participación en la gestión del fondo local compensatorio de salud y su rol legal.
финансирования и участия в управлении местным компенсационным фондом здравоохранения и его юридического статуса.
Una persona en edad activa que no trabaje que cuide un niño discapacitado hasta los 16 años de edad recibe un pago compensatorio.
Неработающему трудоспособному лицу, осуществляющему уход за ребенком- инвалидом в возрасте до 16 лет, предоставляется компенсационная выплата.
Existen amplios programas de apoyo compensatorio para mitigar los costos de la enseñanza y reducir la carga familiar.
Для покрытия издержек на образование и сокращения бремени, которое несут домашние хозяйства, осуществляются широкомасштабные компенсационные программы поддержки.
Un posible factor compensatorio que no se menciona en el estudio del OIEA es la posibilidad de que la cooperación internacional facilite la difusión de conocimientos especializados sobre reprocesamiento.
Потенциально уравновешивающим фактором, не упомянутым в исследовании МАГАТЭ, является возможность того, что международное сотрудничество будет способствовать международному распространению экспертных знаний в области переработки.
El mejoramiento del acceso compensatorio de los PMA a los mercados podría basarse en las siguientes medidas concretas.
В качестве компенсации для НРС могут быть обеспечены следующие конкретные меры улучшения доступа на рынки.
Los gastos a cargo de los departamentos en materia de subsidio compensatorio pasaron de 4.400 millones de francos en 1984 a 9.000 millones de francos en 1995;
Расходы департаментов по выплате компенсирующих пособий возросли с 4, 4 млрд. франков в 1984 году до 9 млрд. франков в 1995 году.
También preparó un método analítico destinado a los países de Centroamérica para analizar la competitividad de esos países en el mercado compensatorio de las emisiones de carbono.
Он также подготовил аналитический механизм, использующийся североамериканскими странами с целью анализа конкурентоспособности таких стран на рынке мер по предотвращению загрязнения окружающей среды выбросами углерода.
Los trabajadores que no gocen de descanso en los días indicados anteriormente tendrán derecho a una remuneración extraordinaria por los servicios que presten en esos días y a un descanso compensatorio.
Трудящиеся, не пользующиеся отдыхом в указанные выше дни, имеют право на дополнительное вознаграждение за работу в эти дни и на дополнительный отдых;
En la medida en que esas políticas reducen la necesidad de financiación externa, han reducido la necesidad de recurrir al servicio de financiamiento compensatorio.
Поскольку эти стратегии снижают потребности во внешнем финансировании, они уменьшили необходимость задействования резервной кредитной линии.
Si la persona debe trabajar durante el día de su descanso semanal debe concedérsele un día de descanso compensatorio durante la semana siguiente.
Если их обязывают работать в выходной день, то в течение следующей недели им должен быть предоставлен один дополнительный день для отдыха.
El Programa de Financiamiento Compensatorio de Suiza, que es semejante al STABEX,
Программа компенсационного финансирования Швейцарии, которая аналогична СТАБEКС,
Al mismo tiempo, el Comité opina que deberían adoptarse medidas para encontrar un mecanismo compensatorio para las poblaciones más desfavorecidas cuyo acceso a cursos prestigiosos muy deseados se ve menoscabado por el examen psicométrico.
Параллельно Комитет считает, что следует принять меры с целью нахождения компенсационного механизма для представителей менее благополучных слоев населения, возможности поступления которых на престижные и желанные курсы ограничены наличием психометрического экзамена.
Debido a ajustes en las contribuciones al Fondo Tributario Compensatorio y a la utilización del fondo de estabilización del presupuesto
За счет изменения размера отчислений в Фонд компенсации налогов и использования средств Стабилизационного, или<< резервного>>
se ha señalado en varias ocasiones que los sistemas de financiamiento compensatorio que existen actualmente no están funcionando como debieran.
для доходов неоднократно отмечалось, что существующие системы компенсационного финансирования функционируют не должным образом.
la forma de cálculo y el pago compensatorio por los servicios de salud.
порядок начисления и выплаты компенсации за медицинские услуги.
trastornos de origen externo, para lo cual será de pertinencia el próximo examen del Servicio de Financiamiento Compensatorio del FMI.
удобным случаем для обсуждения этой темы станет предстоящая оценка деятельности фонда компенсаторного финансирования МВФ.
ha pedido al Fondo Monetario Internacional que examine las condiciones de su servicio de financiamiento compensatorio para hacerlo más accesible
развитию( Группа 24) призвала МВФ пересмотреть условия предоставления кредитов из его Фонда компенсационного финансирования, с тем чтобы повысить доступность таких кредитов
El orador exhortó a la comunidad internacional a crear un mecanismo compensatorio permanente para resolver la cuestión del descenso de los precios de los productos básicos
Выступающий призвал международное сообщество создать долгосрочный компенсационный механизм для преодоления проблемы падения цен на сырьевые товары
Результатов: 134, Время: 0.1174

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский