Примеры использования Компетентностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
обладает ли представивший заявку независимый орган необходимой компетентностью и обеспечивает ли он эффективное осуществление его политики,
таких организаций могут делать на пленарных заседаниях устные заявления по вопросам, в которых они обладают особой компетентностью.
который руководил работой пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи и делал это с большой компетентностью.
Одна компания выразила обеспокоенность относительно того, будет ли Группа экспертов располагать необходимой компетентностью для надлежащего толкования предполагаемых нарушений законодательства Демократической Республики Конго о природных ресурсах.
признанной[ юридической или технической] компетентностью в сфере применения Конвенции
соответствующим опытом и компетентностью>>
Рекомендации должны быть заострены на тех областях, в которых ЮНКТАД обладает признанной компетентностью и могла бы сказать новое слово,
Для того чтобы в данном процессе выдвигались кандидаты с необходимой компетентностью, соответствующие требованиям независимости и готовности к работе,
ЮНИДО располагает необходимой компетентностью, структурой и сетями, чтобы стать ценным партнером для таких организаций,
Комитет обладает достаточной компетентностью и организационной структурой для вынесения рекомендаций, обеспечивающих сбалансированность между чрезмерным риском, с одной стороны,
профессиональной и технической компетентностью, финансовыми ресурсами,
Располагает достаточным количеством сотрудников, обладающих необходимой компетентностью для выполнения соответствующих функций,
следует сохранить определенные функции, связанные с компетентностью и координацией, для обеспечения стратегического руководства, мониторинга,
Они обладают технической компетентностью, финансовыми ресурсами,
В то же время обладающие должным опытом и компетентностью международные адвокаты потребуются для обеспечения того, чтобы судебные процессы соответствовали международным стандартам правосудия, справедливости и надлежащего производства.
сотрудники по закупкам не обладают надлежащей компетентностью и квалификацией, что отчасти объясняется общим недостатком конкретной подготовки по вопросам закупок.
Генерального директора Агентства, за все усилия, которые он с присущей ему и всем известной компетентностью продолжает осуществлять в процессе достижения целей, стоящих перед Агентством.
знаний местных действующих лиц с легитимностью, компетентностью и ресурсами всемирной Организации.
также за выполнение его мандата с научной компетентностью и независимостью оценки.
а также компетентностью в вопросах оказания помощи жертвам серьезных преступлений.