КОНСТИТУЦИОННЫМ ПОЛОЖЕНИЯМ - перевод на Испанском

disposiciones constitucionales
конституционное положение
положение конституции
конституционная норма
норма конституции

Примеры использования Конституционным положениям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
следит за соответствием законопроектов конституционным положениям и международным обязательствам.
examina la compatibilidad de los proyectos de ley con las disposiciones constitucionales y los compromisos internacionales.
В дополнение к уже приведенным конституционным положениям, в частности положениям,
Además de las ya mencionadas disposiciones constitucionales, en particular de los artículos 22
положение… соглашения о раздельном проживании противоречит конституционным положениям и ущемляет человеческое достоинство,
la cláusula… del acuerdo de separación contradice disposiciones constitucionales y atenta contra la dignidad humana,
женщин имеет приоритет по отношению к конституционным положениям о свободе вероисповедания
mujeres toma precedencia sobre las disposiciones constitucionales relativas a la libertad de religión
конструктивную позицию в вопросах благожелательного отношения к решениям и рекомендациям неюрисдикционных региональных и всеобщих механизмов согласно договорам о правах человека и соответствующим конституционным положениям.
Interamericana de Derechos Humanos. Asimismo, de asumir una actitud constructiva para acoger favorablemente las decisiones y recomendaciones de los mecanismos regionales y universales de naturaleza no jurisdiccional, cuando corresponda, de conformidad con los tratados de derechos humanos y las disposiciones constitucionales pertinentes.
Его положения равносильны конституционным положениям о защите прав человека в контексте полного соответствия принципу равенства
Sus disposiciones son equivalentes a las disposiciones constitucionales que se ocupan de la protección de derechos, en el contexto de la plena conformidad con el principio de igualdad
которые рассматриваются в разделе, посвященном конституционным положениям; их также можно интерпретировать в целом
los expuestos en la sección relativa a las cláusulas constitucionales. Asimismo, pueden interpretarse de manera general
отменить все законодательные акты, противоречащие конституционным положениям, касающимся свободы религии,
a que dejara sin efecto todas las leyes que fueran en contra de las disposiciones constitucionales en materia de libertad religiosa
представления доклада президенту относительно того, противоречит ли любой такой закон конституционным положениям, признающим основные права и свободы.
dicha ley no está en consonancia con las disposiciones constitucionales en las cuales se reconocen los derechos y libertades fundamentales.
Перечислить все обязанности правительства трудно, однако, согласно соответствующим конституционным положениям, оно обеспечивает общественный правопорядок и национальную безопасность, осуществляет общее руководство органами государственного управления
Es difícil determinar todas las responsabilidades del Gobierno, pero de conformidad con las disposiciones constitucionales pertinentes garantiza el orden público y la seguridad nacional, imparte orientación general
заместителей Председателя Ассамблеи согласно конституционным положениям и соответствующим Правилам процедуры Ассамблеи,
a los Vicepresidentes de la Asamblea de conformidad con las disposiciones constitucionales y en conjunción con el reglamento correspondiente de la Asamblea
В СП7 Гамбии рекомендовано следовать конституционным положениям в отношении найма и увольнения судей в целях обеспечения их беспристрастности;
La JS7 recomendó que Gambia se guiara por las disposiciones constitucionales en el nombramiento y el despido de los jueces para garantizar su imparcialidad; que intensificara sus
что соответствует конституционным положениям, касающимся основных прав,
cargo que desempeñe, de acuerdo con los postulados constitucionales relativos a los derechos fundamentales,
справочник по правам человека и конституционным положениям.
Guía sobre los derechos humanos y las constituciones.
Протоколов к ней в своих соответствующих государствах согласно их конституционным положениям;
en sus respectivos Estados, con arreglo a las disposiciones constitucionales vigentes;
будет противоречить конституционным положениям Южной Африки, касающимся прав на гражданство,
iría en contra de las disposiciones constitucionales de Sudáfrica referentes al derecho de ciudadanía
при возможном исключении лишь в той степени, в какой они не соответствуют конституционным положениям; и подпадают лишь под ограничения, предусмотренные Конституцией.
sean incompatibles con las disposiciones constitucionales; y solo están sujetos a las limitaciones establecidas en la Constitución.
согласно которым настоящий закон следует конституционным положениям о праве на публичные собрания,
consagrado en la norma, que observa las disposiciones constitucionales sobre el derecho a celebrar reuniones públicas
Конституционный трибунал констатировал, что указанные положения соответствуют конституционным положениям, которые оставались в силе на основе тогдашнего Конституционного закона от 17 октября 1992 года о взаимоотношениях между исполнительнымиположения устанавливают лишь обязанность уважать ценности универсального, а не только религиозного характера, но не предписывают руководствоваться ими.">
El Tribunal Constitucional resolvió que las disposiciones en cuestión cumplían las disposiciones constitucionales que seguían vigentes sobre la base de la entonces vigente Ley Constitucional de 17 de octubre de 1992,
Такой приоритет закреплен в конституционных положениях, упомянутых в предыдущем разделе.
Esa prioridad se hace eco de las disposiciones constitucionales mencionadas en la sección anterior.
Результатов: 77, Время: 0.0444

Конституционным положениям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский