КОНСУЛЬТАЦИОННОГО - перевод на Испанском

consultivo
консультативный
совещательный
консультационный
asesoramiento
консультирование
помощь
предоставление
консультации
консультативной
рекомендации
консультационных
оказание консультативной помощи
оказание консультационной помощи
вопросам
consulta
консультация
запрос
консультирование
консультативного
согласованию
консультируется
consultiva
консультативный
совещательный
консультационный
consultivos
консультативный
совещательный
консультационный
consultas
консультация
запрос
консультирование
консультативного
согласованию
консультируется
orientación
руководство
направленность
консультирование
инструктаж
ориентирование
руководящие указания
ориентации
рекомендации
указания
направления
asesoría
консультирование
помощь
консультации
консультативных
содействии
советников
рекомендации
вопросам
услуги
консалтинга

Примеры использования Консультационного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходе консультационного процесса информацию о свих добровольных инициативах представили такие отдельные компании
Durante el proceso de consulta, varias sociedades-BASF, BP, Gap, Nexen, Pfizer, Rio Tinto, Shell,
В докладе Консультационного комитета по вопросам СППНС 2008 года( комитета ГООНВР, созданного для координации вопросов внедрения СППНС) отражены некоторые ключевые проблемы по
En un informe de 2008, el Comité Consultivo sobre el Método Armonizado para las Transferencias en Efectivo(un comité del GNUD establecido para coordinar las cuestiones relativas a la aplicación del método armonizado)
На оккупированных палестинских территориях ЮНФПА в партнерстве с Департаментом по вопросам консультационного обслуживания семей и примирения организовывал курсы
En los territorios palestinos ocupados, el UNFPA se asoció con el Departamento de Asesoramiento y Reconciliación Familiar a fin de impartir cursos de capacitación en materia de salud
по обеспечению гендерного равенства) выступает в роли контактного, консультационного и координационного учреждения по вопросам,
ha hecho las veces de oficina de contacto, orientación y coordinación en materia de migración
Ведется подготовительная работа по организации первого консультационного совещания с участием представителей затрагиваемых стран- Сторон Конвенции
Están en curso los preparativos para la organización de la primera reunión de consulta entre países Partes afectados y sus asociados para el desarrollo con vistas a la ejecución
Бернская инициатива, которая была конкретно выдвинута в качестве межправительственного консультационного процесса, имеет целью повысить эффективность процесса управления международной миграцией на региональном
La Iniciativa de Berna, que comenzó siendo explícitamente un proceso consultivo intergubernamental, tiene por objeto mejorar la gestión de las migraciones internacionales en los planos regional
ЮНЕП также предоставила свою поддержку в создании экспериментального консультационного механизма по устойчивой энергетике, который обеспечит целый ряд целевых консультационных услуг, связанных с устойчивой
Asimismo, el PNUMA ha estado prestando apoyo en la creación de un servicio de asesoramiento piloto sobre energía sostenible que prestará una serie de servicios individualizados relacionados con la energía sostenible,
В ноябре 2006 года президент Карзай издал президентский указ№ 2421 об учреждении Специального консультационного совета по назначениям на руководящие должности в качестве одного из элементов транспарентного механизма назначений на все должности высокого уровня.
En noviembre de 2006, el Presidente Karzai promulgó la Orden presidencial Nº 2421 por la que se establecía una Junta Consultiva Especial sobre Nombramientos Importantes como parte de un mecanismo transparente para todos los nombramientos importantes.
осуществлении проектов консультационного обслуживания и технического сотрудничества, направленных на укрепление национальных учреждений, занимающихся вопросами прав человека, и системы отправления правосудия.
ejecución de servicios consultivos y proyectos de cooperación técnica encaminados a fortalecer las instituciones nacionales de derechos humanos y la administración de justicia.
Отразить результаты вопросника, консультационного совещания и региональных семинаров
Reflejar los resultados del cuestionario, la consulta y los talleres regionales
дискуссии за круглым столом на уровне министров представляют собой важный элемент консультационного процесса, который послужит делу их разработки,
la mesa redonda de nivel ministerial representa una parte importante del proceso consultivo que servirá para elaborarlos, orientarlos
Группа считает, что Комиссия могла бы поручить Центру по правам человека изучить возможность включения в программы консультационного обслуживания тем, упомянутых в пунктах 41 и 42.
El Grupo estima que la Comisión podría encomendar al Centro de Derechos Humanos que estudie la posibilidad de incluir en los programas de servicios de asesoramiento los temas a que se refieren los párrafos 41 y 42.
В 1997 году был заложен фундамент подобного регионального сотрудничества в ходе проведения в Улан-Баторе первого субрегионального консультационного совещания стран Северо-Восточной Азии по вопросам транзитного транспорта.
En 1997 se han puesto los cimientos para esa cooperación regional con la celebración de la Primera reunión consultiva subregional de Asia nororiental sobre cooperación en materia de transporte de tránsito, celebrada en Ulaanbaatar.
Консультирование участников консультационного процесса в Африке, предусмотренного в статье 21. 5 b, по вопросам о возможном совершенствовании финансовых аспектов их деятельности;
Asesorar a los participantes en los procesos consultivos de Africa, según el apartado b del párrafo 5 del artículo 21, sobre las posibles
необходимость их учета в процессе составления конституции, создается впечатление, что в действительности мало что было сделано для поддержки подлинно консультационного процесса.
opiniones del público y la necesidad de incorporarlas en el proceso de elaboración de la Constitución, al parecer es poco lo que se ha hecho en realidad para apoyar un proceso verdaderamente consultivo.
консультаций на первом этапе, и использовали сделанные выводы для информирования консультационного процесса на втором этапе.
dimanantes de las consultas, y en la segunda fase aprovecharan la experiencia adquirida para orientar un proceso de consultas.
Консультирование участников консультационного процесса в Азии, предусмотренного в статье 21. 5 b Конвенции, по вопросам о возможном совершенствовании финансовой деятельности;
Asesorar a los participantes en los procesos consultivos, según el apartado b del párrafo 5 del artículo 21 de la Convención, sobre las posibles
международные органы за технической помощью в рамках консультационного процесса.
a que soliciten asistencia técnica, como parte del proceso consultivo, a los órganos regionales e internacionales pertinentes.
затрагиваемыми развивающимися странами и участниками консультационного процесса в ходе разработки проектов, финансируемых за счет средств ГЭФ.
países en desarrollo afectados y participantes en procesos consultivos para elaborar proyectos que habrán de ser financiados por el Fondo.
Участники субрегионального консультационного совещания стран Западной Азии, состоявшегося в апреле 1997 в года в Дамаске,
Los participantes en la reunión subregional de consulta del Asia occidental que tuvo lugar en Damasco en abril de 1997,
Результатов: 261, Время: 0.052

Консультационного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский