КОНСУЛЬТАЦИОННОГО ПРОЦЕССА - перевод на Испанском

proceso de consulta
процесс консультаций
консультативный процесс
консультационный процесс
процедура консультаций
proceso consultivo
консультативный процесс
процесс консультаций
консультационного процесса
proceso de consultas
процесс консультаций
консультативный процесс
консультационный процесс
процедура консультаций
procesos consultivos
консультативный процесс
процесс консультаций
консультационного процесса

Примеры использования Консультационного процесса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дискуссии за круглым столом на уровне министров представляют собой важный элемент консультационного процесса, который послужит делу их разработки,
la mesa redonda de nivel ministerial representa una parte importante del proceso consultivo que servirá para elaborarlos,
на котором Руководящий комитет согласовал шаги, необходимые для своевременного возобновления межправительственного консультационного процесса и доработки предложенного протокола.
en ella acordó las medidas necesarias para permitir la pronta reanudación del proceso de consultas intergubernamentales y finalización del protocolo propuesto.
присоединению к Конвенции и сообщила, что она представит результаты консультационного процесса, который завершился в апреле 2011 года,
informó de que transmitiría al Parlamento el resultado de ese proceso de consulta, concluido en abril de 2011,
В целях стимулирования более глубокого рассмотрения данного вопроса и обеспечения более открытого консультационного процесса авторы изменили формат проекта резолюции,
A fin de impulsar un examen más profundo sobre la cuestión y de facilitar un proceso de consulta más abierto, los autores han
проектов в области борьбы с опустыниванием на основе консультационного процесса, b поиска источников финансирования в целях оказания поддержки осуществлению этих программ
a detectar programas y proyectos prioritarios sobre la desertificación mediante un proceso consultivo; b detectar fuentes de financiación para apoyar la aplicación de esos programas
На своей тридцать пятой сессии Статистическая комиссия выразила свое удовлетворение по поводу широкого консультационного процесса, организованного Статистическим отделом в целях доработки пособия по статистике нищеты( см. E/ 2004/ 24, глава II. G, пункт 12).
En su 35° período de sesiones la Comisión de Estadística, expresó su reconocimiento por el proceso consultivo de gran alcance instituido por la División de Estadística de las Naciones Unidas para la elaboración del Manual sobre estadísticas de la pobreza(véase E/2004/24, cap. II. G, párr. 12).
Консультирование участников консультационного процесса, предусмотренного в статье 21. 5 b, по вопросам о возможном совершенствовании финансовых аспектов их деятельности;
Asesorar a los participantes en los procesos consultivos, según el apartado b del párrafo 5 del artículo 21,
для обзора консультационного процесса и рабочих процедур.
para examinar el proceso consultivo y la organización de los trabajos.
Этот обзор будет проводиться в рамках широкого консультационного процесса с участием государств- членов,
El examen se hará mediante un proceso consultivo amplio en que participarán Estados Miembros, jefes de departamentos
Последовательность и глубина консультационного процесса обеспечили принятие плана действий, с помощью которого, по мнению учреждений Организации Объединенных Наций, можно будет внести реальный вклад в активизацию работы системы Организации Объединенных
La coherencia y profundidad del proceso de consultas ha conducido a la aprobación de un plan de acción que ofrece a las entidades de las Naciones Unidas garantías de que contribuirá de forma significativa a la revitalización de la labor del sistema en la esfera de la igualdad entre los géneros
Участники согласились с тем, что высказывавшиеся на протяжении долгого времени различные замечания по вопросам, касающимся консультационного процесса и рабочих процедур, нашли должное отражение в документации
Los participantes convinieron en que diversas inquietudes expresadas a lo largo del tiempo acerca del proceso de consulta y los arreglos de trabajo habían estado bien documentadas,
На первом совещании Консультационного процесса( см. пункты 612- 615)
En la primera reunión del proceso de consultas(véanse párrafos 612 a 615),de la contaminación y degradación marinas, especialmente en las zonas ribereñas: aspectos internacionales de la lucha contra ellas".">
важной задачи сопредседатели рекомендуют, чтобы в своей деятельности в 2002- 2003 годах Постоянный комитет учитывал результаты консультационного процесса, который развернут с целью определить конкретные направления усилий Постоянного комитета по содействию прогрессу в области оказания помощи пострадавшим
las Copresidentas recomiendan que el Comité Permanente en el período 20022003 tome nota de las conclusiones del proceso de consulta, que fue concedido para identificar el lugar particular que corresponde al Comité Permanente en la contribución a los logros en materia de asistencia a las víctimas
являющиеся членами Рабочей группы, будут выступать в качестве не участвующих наблюдателей в ходе обсуждения пункта повестки дня, касающегося консультационного процесса.
en que se indicaba que los participantes de la FICSA en el Grupo de Trabajo serían observadores no participantes durante las deliberaciones sobre el tema del programa relativo al proceso de consulta.
состоявшейся в августе 2012 года, по итогам глобального консультационного процесса и неформального практикума, проведенного в апреле 2012 года группой по разработке концепции, учрежденной в составе рабочей группы.
celebrado en agosto de 2012, tras un proceso de consultas mundiales y una reunión de trabajo oficiosa realizada en abril de 2012 por un grupo sobre las tendencias futuras establecido dentro del grupo de trabajo.
был достигнут определенный прогресс в укреплении консультационного процесса через пересмотр правил процедуры, регулирующих подготовку повестки дня,
se han conseguido algunos progresos en el fortalecimiento del proceso de consulta mediante revisiones al reglamento que rige el establecimiento de programas,
на котором со вступительным словом выступил один из сопредседателей неофициального консультационного процесса в Генеральной Ассамблее,
el título" Panorama general", en el que hizo una introducción uno de los copresidentes del proceso de consultas oficiosas de la Asamblea General,
в частности консультационного процесса и соответствующих рабочих процедур.
más concretamente, el proceso de consulta y los arreglos de trabajo conexos.
каналов распределения документации, консультационного процесса на национальном и региональном уровнях,
distribución de documentos, los procesos de consulta a los niveles nacional
Как часть консультационного процесса при разработке развернутой региональной программы была проведена серия тематических
Como parte del proceso de consultas para preparar un documento completo del programa regional, se organizó una
Результатов: 79, Время: 0.0519

Консультационного процесса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский