КОНТИНГЕНТА - перевод на Испанском

contingente
контингент
условные
квоты
военнослужащих
резервного
войска
составе
fuerza
сила
мощь
ВСООНК
efectivos
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного
de las tropas
contingentes
контингент
условные
квоты
военнослужащих
резервного
войска
составе
fuerzas
сила
мощь
ВСООНК

Примеры использования Контингента на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сообщение контингента о нарушении процедур закупок одним из миротворцев ВСООНК.
Informe relativo a un contingente sobre irregularidades en el proceso de adquisiciones cometidas por un integrante del personal de mantenimiento de la paz en la UNFICYP.
Сообщение контингента о случаях мошенничества со стороны миротворцев ОООНКИ.
Informe relativo a un contingente sobre fraude por un integrante del personal de mantenimiento de la paz de la ONUCI.
Сообщение контингента о попытке совершения мошенничества со стороны миротворцев ОООНКИ.
Informe relativo a un contingente sobre tentativa de fraude por un integrante del personal de mantenimiento de la paz de la ONUCI.
Сообщение контингента об обвинениях в совершении мошенничества миротворцами ОООНКИ.
Informe relativo a un contingente sobre denuncias de fraude cometidas por un integrante del personal de mantenimiento de la paz de la ONUCI.
Сообщение контингента о выстреле из реактивного гранатомета, случайно произведенном одним из миротворцев ВСООНЛ.
Informe relativo a un contingente sobre el disparo accidental de un cohete por un integrante del personal de mantenimiento de la paz de la FPNUL.
Сообщение контингента о неправомерном поведении миротворцев ОООНКИ.
Informe relativo a un contingente sobre conducta indebida de un integrante del personal de mantenimiento de la paz de la ONUCI.
НАТО было начато развертывание передового контингента в бывшей югославской Республике Македонии.
La OTAN ha comenzado el despliegue de una fuerza de avanzada en la ex República Yugoslava de Macedonia.
Оценки нынешнего контингента поселенцев на Западном берегу,
Las estimaciones de la población actual en los asentamientos en la Ribera Occidental,
Это дает преимущества с точки зрения контингента и характера представителей от отдельных государств, способных присутствовать.
Ello ha redundado en beneficios desde el punto de vista del número y el tipo de representantes de cada Estado que han podido asistir a los diferentes actos.
Рост контингента мигрантов в основном пришелся на страны с высоким уровнем дохода,
El crecimiento de la población de migrantes se ha concentrado sobre todo en los países de ingresos altos,
Африканский союз приступил к разработке планов возможного развертывания международного контингента, который взял бы на себя сложную задачу разоружения всех вооруженных сомалийских групп и группировок.
La Unión Africana había empezado a planear el posible despliegue de una fuerza internacional que se encargaría de la difícil tarea de desarmar a todas las facciones y grupos armados de Somalia.
Хотя с появлением французского контингента и сил ЭКОВАС доставка гуманитарной помощи в западные районы облегчилась,
Si bien el despliegue de tropas francesas y de la MICECI ha facilitado la prestación de ayuda humanitaria en la zona occidental,
Две трети международного полевого контингента не имеют опыта миротворческой деятельности, и ежегодно сменяется треть личного состава.
Los dos tercios del personal de campo internacional no tiene ninguna experiencia de mantenimiento de la paz y el ritmo de movilidad del personal cada año es de uno en tres.
После выявления, разоружения и отделения от контингента беженцев комбатанты должны интернироваться в месте, находящемся на безопасном расстоянии от границы;
Una vez identificados, desarmados y separados de la población de refugiados, los combatientes deben ser internados en un lugar seguro lejos de la frontera;
В ходе такой оценки защита гражданского контингента и гуманитарный характер соответствующего права перевешивают военное преимущество, получаемое от такой практики.
Durante esas evaluaciones la protección del componente civil y el carácter humanitario de la legislación pertinente tendrán más peso que la ventaja militar que ofrezca esa práctica.
Развертывание значительного полицейского контингента Организации Объединенных Наций является важным для поддержания мира
El despliegue de una fuerza policial sustancial de la Naciones Unidas es vital a fin de mantener la paz
В состав контингента Ливанских вооруженных сил в районе деятельности ВСООНЛ попрежнему входили три тяжелые бригады.
El despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en la zona de operaciones de la FPNUL se mantuvo en tres brigadas pesadas.
Передовая группа контингента по охране сил, прибывшая 29 сентября, была размещена в отремонтированном комплексе из сборных конструкций.
El grupo de avanzada de la unidad de protección de la fuerza se alojó a su llegada el 29 de septiembre en estructuras prefabricadas renovadas.
Для Центральных учреждений 815 дел-- это примерно 12 процентов от общего контингента сотрудников в 6700 человек.
En la Sede, 815 casos representan aproximadamente el 12% de una población total de 6.700 funcionarios.
Комплексное кадровое, транспортное, ремонтное, медицинское и финансовое обеспечение контингента.
Apoyo integral al contingente en materia de personal, transportes, suministros, conservación, servicios médicos y finanzas.
Результатов: 1672, Время: 0.0823

Контингента на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский