КОНТОРЕ - перевод на Испанском

oficina
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
подразделение
представительство
УСВН
despacho
кабинет
офис
диспетчер
бюро
очистки
конторе
столе
фирму
комнате
отправки
empresa
компания
предприятие
фирма
корпорация
бизнес
предпринимательство
деятельность
начинание
bufete
фирма
офис
компании
юридической конторе
адвокатская контора

Примеры использования Конторе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тогда поищи работу в другой конторе.
Y luego puedes ir a trabajar en otra firma.
Я не могу работать где-то в конторе!
Soy incapaz de trabajar en una oficina.
А как можно получить увечье в конторе?
¿Cómo podríamos lesionarnos en una oficina?
Все средства связи в Конторе соединены.
Todas las comunicaciones en la Red están enlazadas.
Я проработал в конторе 27 лет.
Trabajé para la Compañía durante veintisiete años.
что я предана конторе, а не ему.
Надо быть полным идиотом, чтобы сдаться конторе!
Tendrias que ser muy estúpido para rendirte ante la Agencia.
В одной юридической конторе.
En una oficina jurídica a tiempo parcial.
Это новый юрист у меня в конторе.
Es una nueva asistente legal de mi trabajo.
Пока не увидела лозунг написанный на стене в страховой конторе.
Hasta que vi el lema que estaba escrito en la pared de la oficina de seguros.
Запрещаю тебе отдавать что-либо еще этой конторе!
Te prohíbo darle algo más a esa compañía.
В конторе<< Юпиэс>>
En una oficina de UPS en San Diego,
Я буду ждать в конторе адвоката. 200 миллионов наличными, остальное в чеках.
Te espero en el despacho del abogado… con cien millones contantes y el resto en letras.
так что он задержался в конторе, принял графин виски
entonces se queda en la oficina, se toma una botella de whiskey,
Им нужен мир, где они сидят в конторе и решают, кому жить,
Quieren vivir en un mundo donde puedan sentarse en un despacho y decidir quién puede vivir
Что? Я должна получить место в конторе потому, что я хороша, а не по каким-то другим причинам.
Si usted recibe un lugar en la empresa, porque soy buena.
Кроме того, Группа встречалась со скупщиками алмазов в закупочной конторе Сегелы( Bureau d& apos; Achat).
También se reunió con compradores de diamantes en la oficina de compra de diamantes de Seguela, el Bureau d' Achat.
Я хочу повесить портрет в конторе, и хотела, чтобы он был парадным.
Quiero colgar el retrato en mi despacho, por lo que quiero que parezca formal.
Годы Помощник солиситора Уильяма Хамильтона Харта( младшего) в конторе<< Флауэр энд Харт солиситорс>>, Брисбен.
Período de prácticas en el bufete de William Hamilton Hart(Junior), Flower and Hart, Solicitors, Brisbane.
Я думаю, что если бы Марта перешла на нашу сторону, остальные в конторе последовали бы за ней.
Creo que, Marta se acercó a nosotros… el resto del la empresa que la acompañara.
Результатов: 245, Время: 0.0998

Конторе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский