КОНТРАКТОМ - перевод на Испанском

contrato
контракт
договор
соглашение
contractuales
контрактный
договорный
контракта
договора
договорных отношений
nombramientos
назначение
контракт
выдвижение
должность
кандидатура
назначен
contratos
контракт
договор
соглашение
contractual
контрактный
договорный
контракта
договора
договорных отношений

Примеры использования Контрактом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Китайская дорожно- мостовая корпорация испрашивает компенсацию в размере 541 518 долл. США в отношении потерь, связанных с контрактом, в Кувейте.
China Road and Bridge pide una indemnización de 541.518 dólares por pérdidas relacionadas con los contratos en Kuwait.
Поэтому претензия в отношении потерь в связи с контрактом не подпадает под юрисдикцию Комиссии.
En consecuencia, la reclamación por pérdidas contractuales queda fuera de la competencia de la Comisión.
Группа рекомендует не выплачивать компенсацию в отношении потерь, связанных с контрактом, в Кувейте.
El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las pérdidas relacionadas con contratos en Kuwait.
По мнению Группы, именно с учетом этих обстоятельств необходимо рассматривать некоторые претензии в отношении потерь, связанных с контрактом.
El Grupo considera que éste es el contexto en el que han de examinarse algunas de las reclamaciones fundadas en pérdidas relacionadas con contratos.
УСВН также провело проверку деятельности Управления Программы по Ираку по управлению контрактом на предоставление услуг инспекторов, занимающихся вопросами поставок нефти.
La OSSI ha examinado también la gestión por la Oficina del Programa para el Iraq de los contratos de servicios de inspección del petróleo.
Претензия предъявлена в отношении потерь, которые, как утверждается, были понесены в связи с контрактом в Аль- Анбаре и контрактом на строительство элеваторов в Ираке.
La reclamación corresponde a pérdidas supuestamente sufridas en relación con los contratos de Al-Anbar y de los silos para cereales en el Iraq.
Обеспечение потенциала по управлению контрактом на строительство для предоставления всего комплекса услуг по контролю качества в ходе этапа строительства.
Crear una capacidad de gestión de los contratos de construcción para la prestación de servicios de gestión integral de la calidad durante la construcción.
Джозеф Шенк c голливудским контрактом в кармане. Скоро он оказался у меня в кармане.
Joseph Schenck apareció con un contrato en el bolsillo para Hollywood que pronto terminó en mi bolsillo.
Арбитры также обязали поставщика заплатить предусмотренную контрактом неустойку путем передачи покупателю прав на дополнительные 1, 1 млрд. кубометров газа.
Los árbitros ordenaron además al proveedor que pagara una sanción prevista en el contrato y que debía hacerlo transfiriendo al comprador los derechos de propiedad de otros 1.100 millones de metros cúbicos de gas natural.
Например, если в одной стране определенные вопросы могут регулироваться контрактом, то в другой стране те же вопросы могут регулироваться принимаемым в одностороннем порядке решением.
Por ejemplo, mientras que cierta cuestión puede regirse por un contrato en un país, la misma cuestión puede regirse por una decisión unilateral en otro.
Феррошталь" заявляет, что в связи с указанным контрактом неоплаченной осталась сумма в 14 609 331 немецкую марку.
Ferrostaal afirma que quedó por pagar una cantidad de 14.609.331 DM en virtud del contrato.
Третье исследование проводилось в соответствии с контрактом, который Кувейт заключил с КИНИ, Кувейтским фондом научного развития и Советом по охране окружающей среды.
El tercer estudio se realizó por contrato con el KISR, la Fundación de Kuwait para el Adelanto de la Ciencia y el Consejo de Protección del Medio Ambiente.
Несмотря на то, что работа над контрактом не была завершена, оформлялись различные заказы на предоставление услуг;
Se habían emitido varias órdenes de operaciones sin que se hubiera dado forma definitiva al contrato;
Управление одним контрактом на коммерческое аэродромное обслуживание
Gestión de un contrato de servicios comerciales
В пункте 42. 3 проводится различие между контрактом с поставщиком услуг Интернета
En el párrafo 42.3 se distingue entre la celebración de un contrato con un proveedor de servicios de Internet
В МООНСИ сотрудник, распоряжающийся контрактом на поставки топлива, не имел замены.
En la UNAMI, el administrador de los contratos de suministro de combustible no tenía asignado un sustituto.
Товары и услуги поставлены в соответствие с контрактом по проекту, но не оплачены( Ирак): цена контракта..
Bienes y servicios facilitados en virtud del contrato de un proyecto, pero no pagados(Iraq): precio del contrato.
повышения эффективности управления контрактом;
el desarrollo constantes de la gestión del contrato;
услуг смогут осуществить поставки в соответствии с контрактом.
servicios estarán en condiciones de hacer las entregas según lo previsto en los contratos.
Те обязательства и ценности, которых человек придерживается в семье, не определяются контрактом.
Las obligaciones y los valores que la persona vive en la familia no se definen en un contrato.
Результатов: 1135, Время: 0.4116

Контрактом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский