КОНЦЕПТУАЛЬНО - перевод на Испанском

conceptualmente
концепция
концептуально
с концептуальной точки зрения
conceptual
концептуальный
концепции
теоретической
concepto
концепция
понятие
идея
термин
статье
расходов
conceptuales
концептуальный
концепции
теоретической

Примеры использования Концептуально на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предъявляемые к Организации Объединенных Наций, носят концептуально эволюционный характер, дают ответ на динамизм мировых событий,
los requisitos de las Naciones Unidas son evolutivos en concepto, responden al dinamismo de los acontecimientos mundiales y exigen nuestra respuesta
Кроме того, министерство энергетики разработало концептуально новые конструкции меньших по габаритам и более легких РТГ
El Departamento de Energía preparó también nuevos diseños conceptuales de GTR de menor tamaño
свидетельствующими о наличии спорных положений либо редакционного характера, либо положений, являющихся концептуально противоречивыми.
que indica zonas controvertidas bien de carácter formal o de carácter conceptual.
также в программе образования в духе мира, концептуально связанной с программой мира
en un programa de educación para la paz vinculado conceptualmente con un programa de consolidación de la paz
осуществлять судебное преследование, это два концептуально разных принципа, и Комиссии следует сосредоточить свое внимание на последнем из них.
se trata de principios conceptualmente diferentes y la Comisión debería centrarse en el último.
Другие участники поставили это под сомнение, высказав мнение о том, что переговоры по чрезвычайным защитным мерам включают концептуально сложные вопросы, в том числе в области особого и дифференцированного режима.
Otros se preguntaron si las negociaciones sobre las medidas de salvaguardia urgente incluían cuestiones difíciles desde el punto de vista conceptual, en particular en la esfera del trato especial y diferenciado.
национальном уровнях позволяет им концептуально идентифицировать себя и выразить свое предпочтение относительно их идентификации в рамках инициатив по сбору данных.
nacional les ha permitido definirse conceptualmente y expresar su preferencia respecto de su denominación en las iniciativas de recopilación de datos.
о правах человека и транснациональных корпорациях и других предприятиях,<< необходимо концептуально уточнить соответствующие обязанности государств и корпораций.
otras empresas comerciales:" Es fundamental lograr una mayor claridad conceptual con respecto a las respectivas responsabilidades de los Estados y las empresas.
соответствии с международным правом, государство несет важнейшее обязательство, которое концептуально можно разделить на три уровня:
el Estado tiene una obligación general que puede dividirse conceptualmente en tres niveles,
Наконец, концептуально экомаркировка затрагивает некоторые аспекты взаимодействия торговли и окружающей среды,
Por último, en teoría, los sistemas de etiquetado ecológico inciden en varios aspectos comunes del comercio
Система концептуально определилась, что наиболее оптимальными в управлении будут являться учреждения с максимальным лимитом наполнения- от 500 до 950 мест. Сегодня же минимальный лимит- более тысячи человек.
La configuración del sistema se basa en la idea de que la forma de dirección óptima son las instituciones cuya población máxima es de 500 a 950 plazas, mientras que en la actualidad el límite mínimo es más de 1.000 personas.
неоклассической экономической теории, на которой концептуально строится традиционный анализ, экологические аспекты не учитывались.
neoclásica en que se basa el marco conceptual del análisis convencional no incluía las dimensiones ambientales,
неоклассической экономической теории, на которой концептуально строится традиционный анализ, экологические аспекты не учитывались. Они рассматривались в качестве внешних факторов
neoclásica en que se basa el marco conceptual del análisis convencional no tenía en cuenta las dimensiones ambientales,
1938 годами относительно нерушимости нейтралитета некоторых европейских стран, которые концептуально рассматривались как<< гарантии>>
acerca de la inviolabilidad de la neutralidad de algunos países europeos, que la doctrina ha considerado como" garantías".
но, по сути, он концептуально противоречит им, поскольку не подходит к вопросу целостно в более широких политических
éste las contradice conceptualmente al no aplicar un enfoque ho-lístico de la cuestión dentro de un marco político
План действий по достижению гендерного равенства был составлен таким образом, чтобы он концептуально, политически и юридически вписывался в систему Черногории,
El Plan de Acción para Alcanzar la Igualdad de Género se concibió de manera que encaje en el sistema de Montenegro desde el punto de vista conceptual, político y jurídico,
ОИГ хотела бы напомнить о том, что концептуально комитеты по ревизии являются подкомитетами руководящего органа(<< Совет>>),
La DCI desea recordar que, conceptualmente, los comités de auditoría son subcomités del órgano rector(" Junta"),
они также должны с практической точки зрения концептуально направлять процесс поиска путей удовлетворения таких первоочередных потребностей,
en los derechos y también ofrecer orientación conceptual, desde el punto de vista práctico, sobre cómo atender necesidades inmediatas
Вы можете увидеть, что наиболее важная информация в верхней и как вещи, которые концептуально более связаны- как параметры что параметризует поисковая система- ближе друг к другу, чем кнопки- еще часть того же диалогового но немного далее друг от друга, и поэтому они получают больше пространства.
Puedes ver que la información más importante está cerca de la parte superior, y como cosas que están conceptualmente más relacionadas-- como los parámetros que parametrizan el sistema de búsqueda-- están más cerca uno de otro que los botones-- parte de la misma caja de diálogo pero un bastante aparte-- y así consiguen más espacio.
Подход с использованием равных весов концептуально несовершенен, поэтому неясно, почему специальным соглашениям об оплате, применяемым в отношении очень незначительной доли сотрудников компаратора, придается такое же значение, как и шкале окладов, применяемой в отношении большинства его сотрудников.
El enfoque de la ponderación igualitaria tiene fallas conceptuales, y no resulta claro el motivo por el cual a los arreglos especiales en materia de remuneración que se aplican a una muy pequeña proporción del personal de la administración pública utilizada en la comparación se les asigna la misma ponderación que a las escalas de remuneración aplicables a la mayor parte de dicho personal.
Результатов: 163, Время: 0.0406

Концептуально на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский