CONCEPTUALMENTE - перевод на Русском

концепция
concepto
visión
idea
concepción
noción
marco
marco conceptual
filosofía
концептуально
conceptualmente
conceptual
concepto
с концептуальной точки зрения
desde el punto de vista conceptual
conceptualmente
концептуальном
conceptual
conceptualmente
concepto
teórico
концептуальной
conceptual
teórica
marco
conceptos
conceptualmente
концептуальные
conceptuales
teóricas
concepto
doctrinal
conceptualmente
marcos
концепции
concepto
visión
idea
concepción
noción
marco
marco conceptual
filosofía
концептуальной точки зрения

Примеры использования Conceptualmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Conceptualmente, es difícil conciliar este planteamiento con el reconocimiento generalizado de
С концептуальной точки зрения этот подход с трудом согласуется с широко распространенными понятиями о том,
El nuevo Código de Procedimiento Penal ha modificado de manera conceptualmente novedosa los principios
Новый УПКУ концептуально по-новому перекроил основополагающие принципы и основы уголовного процесса в Украине,
Conceptualmente, la introducción de la gestión pública
С концептуальной точки зрения внедрение государственного менеджмента
El Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR) fue el primero en defender sistemáticamente y en desarrollar conceptualmente el derecho humanitario: nacido a raíz de la batalla de Solferino en 1859,
Первым систематически защищал и концептуально развил гуманитарное право Международный комитет Красного Креста( МККК):
tal como comienza conceptualmente a emerger en distintos foros, debates y centros de reflexión.
научно-технической деятельностью, и эта концепция начинает обретать силу на различных форумах, дискуссиях и исследовательских центрах.
Esta tarea debe considerarse a la luz de los numerosos trabajos realizados sobre la cuestión de la pobreza, tanto conceptualmente como en términos de formulación de políticas prácticas y planificación de programas a nivel local,
Эту задачу необходимо рассматривать в свете значительной по своему объему работы над вопросом о нищете как с концептуальной точки зрения, так и с точки зрения практической разработки политики и программного планирования на местном,
La" orientación hacia el exterior" de las agrupaciones se corresponde conceptualmente en muchos aspectos con la orientación hacia el exterior de las políticas nacionales, a diferencia de las políticas
Внешняя ориентация" группировок концептуально по многим параметрам соответствует внешней ориентации национальной политики в отличие от замещения импорта
los datos del PNB, que era conceptualmente superior como aproximación de la capacidad de pago.
данные о ВНП, который в концептуальном отношении превосходит ВВП в качестве приближенного показателя платежеспособности.
Un número considerable de oficinas del UNICEF indicaron que la prioridad de lucha contra el VIH/SIDA está bien orientada y es conceptualmente clara tanto para el personal como para los asociados nacionales.
Многие представительства ЮНИСЕФ сообщили, что приоритетная задача борьбы с ВИЧ/ СПИДом четко сформулирована и с концептуальной точки зрения понятна как для сотрудников Организации, так и для национальных партнеров.
desarrollar un marco de financiación multianual en que se integraran conceptualmente las prioridades institucionales y las principales esferas de acción, los recursos,
разработать многолетние рамки финансирования, которые концептуально объединяют организационные приоритеты ЮНИСЕФ с основными областями действий,
Conceptualmente, ese criterio de conceder en exclusiva al Estado de la fuente la imposición de las pensiones públicas se basa en que esos beneficios normalmente se financian con ingresos fiscales.
Концептуальной основой этого подхода, предусматривающего исключительное налогообложение в государстве источника применительно к государственным пенсиям, выступает то обстоятельство, что эти бенефиты обычно финансируются за счет налоговых поступлений.
esas prestaciones han de estar conceptualmente bien fundadas y ser fiscalmente responsables,
эти пособия должны быть концептуально обоснованными и в финансовом отношении ответственными,
Para poder llevar algunas recomendaciones a la práctica hace falta seguir analizándolas en profundidad o desarrollarlas conceptualmente; el Comité aguarda con interés los nuevos aportes del Equipo de Vigilancia a este respecto.
Некоторые рекомендации нуждаются в дальнейшем углубленном анализе или концептуальной доработке, с тем чтобы их можно было осуществлять на практике. Комитет надеется получить от Группы по наблюдению дальнейшую информацию в этом отношении.
en un programa de educación para la paz vinculado conceptualmente con un programa de consolidación de la paz
также в программе образования в духе мира, концептуально связанной с программой мира
Es fundamental tratar de integrar a nivel nacional, por lo menos conceptualmente, todos los documentos de plataformas internacionales pertinentes para el desarrollo sostenible, con el fin
Важно также содействовать хотя бы концептуальной увязке всех базовых документов, касающихся устойчивого развития на национальном уровне,
se trata de principios conceptualmente diferentes y la Comisión debería centrarse en el último.
осуществлять судебное преследование, это два концептуально разных принципа, и Комиссии следует сосредоточить свое внимание на последнем из них.
se apunta al Sistema de Cuentas Nacionales(SCN) como instrumento esencial para lograr que las estadísticas económicas sean coherentes conceptualmente con la teoría económica.
и система национальных счетов( СНС) рассматривается как главный инструмент концептуальной увязки экономической статистики с экономической теорией.
nacional les ha permitido definirse conceptualmente y expresar su preferencia respecto de su denominación en las iniciativas de recopilación de datos.
национальном уровнях позволяет им концептуально идентифицировать себя и выразить свое предпочтение относительно их идентификации в рамках инициатив по сбору данных.
el Estado tiene una obligación general que puede dividirse conceptualmente en tres niveles,
соответствии с международным правом, государство несет важнейшее обязательство, которое концептуально можно разделить на три уровня:
A medida que las sanciones han evolucionado, los grupos de expertos han contribuido conceptualmente a modificar su utilización,
По мере эволюции санкций группы экспертов вносят концептуальный вклад в их меняющееся использование,
Результатов: 168, Время: 0.0848

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский