КОНЦЕПЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ ЧЕЛОВЕКА - перевод на Испанском

del concepto de seguridad humana
enfoque de la seguridad humana
sobre la noción de seguridad humana

Примеры использования Концепции безопасности человека на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой программе изложены стратегические руководящие принципы улучшения понимания и реализации концепции безопасности человека в регионе и представлен механизм осуществления инициатив в области мира,
Este Marco ofrece orientación estratégica para conocer y aplicar mejor el enfoque de la seguridad humana en la región, y traza unas directrices para la integración de las iniciativas de paz,
В этой связи также упоминалось важное значение концепции безопасности человека, при этом одна делегация отметила, что она надеется наладить взаимное сотрудничество с УВКБ, которое будет способствовать повышению авторитета каждого из партнеров в области обеспечения безопасности человека..
También se mencionó en este contexto la pertinencia del concepto de Seguridad Humana, y una delegación señaló que esperaba con interés una cooperación mutua con el ACNUR que realzara la visibilidad de cada parte en la esfera de la seguridad humana.
Позвольте мне заверить Генеральную Ассамблею в готовности нашей делегации активно участвовать в конструктивном обсуждении концепции безопасности человека в Ассамблее в соответствии с принятым консенсусом Итоговым документом Всемирного саммита 2005 года( резолюция 60/ 1).
Permítaseme asegurar a la Asamblea General la disposición de mi delegación a participar activamente en sus debates constructivos sobre la noción de seguridad humana, de conformidad con el consenso del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005(resolución 60/1).
Посол Суми уделил основное внимание правовым и политическим аспектам концепции безопасности человека, а также взаимосвязям и различиям между концепцией национальной безопасности
El Embajador Sumi se centró en las dimensiones jurídica y política del concepto de seguridad humana y en las diferencias y vínculos entre seguridad nacional y seguridad humana
Наши усилия по определению концепции безопасности человека и наблюдению за ее практическим применением должны по-прежнему осуществляться под эгидой Генеральной Ассамблеи в надежде на то,
Nuestros esfuerzos por definir y supervisar la puesta en práctica del concepto de seguridad humana deben llevarse a cabo en el contexto de la Asamblea General, con la esperanza de crear
Являясь одним из пионеров продвижения концепции безопасности человека, Япония согласна с четким различием, которое проводится в докладе Генерального секретаря, между безопасностью человека
Como uno de los pioneros en la promoción del concepto de seguridad humana, el Japón agradece la clara distinción que se hace en el informe del Secretario General entre seguridad humana
В своем качестве члена Группы друзей по вопросам безопасности человека Вьетнам активно участвует в разработке концепции безопасности человека в Организации Объединенных Наций,
Como miembro del grupo de Amigos de la Seguridad Humana, Viet Nam ha participado activamente en la elaboración del concepto de seguridad humana en las Naciones Unidas,
Венгрия полагает, что доклад Генерального секретаря является ценным вкладом в достижение общего понимания концепции безопасности человека-- нового и всеобъемлющего подхода к безопасности человека,
Hungría considera que el informe del Secretario General contribuye en gran manera a los esfuerzos por alcanzar un entendimiento común del concepto de seguridad humana, un enfoque nuevo y amplio de la seguridad de las personas que vincule la seguridad
Генеральная Ассамблея провела тематические прения 22 мая 2010 года для того, чтобы обсудить масштабы и сферу охвата концепции безопасности человека и продолжить поиски путей развития ссылки на это понятие, содержащейся в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
La Asamblea General celebró un debate temático el 22 de mayo de 2008 para dejar patente el alcance del concepto de seguridad humana y seguir buscando el modo de efectuar un seguimiento de la mención de esta noción en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005.
Тем не менее по мере того, как мы размышляем о значении концепции безопасности человека, возникают большие вопросы,
Sin embargo, al reflexionar sobre el significado del concepto de seguridad humana, surgen preguntas importantes,
Помимо вклада государств- членов работа Комиссии по безопасности человека имеет важнейшее значение для продвижения концепции безопасности человека в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Además de las contribuciones de los Estados Miembros, la labor de la Comisión sobre Seguridad Humana ha sido fundamental para la promoción del concepto de seguridad humana en el sistema de las Naciones Unidas.
Целевой фонд Организации Объединенных Наций по безопасности человека играет важную роль в направлении финансовых ресурсов на осуществляемые Организацией Объединенных Наций на местах проекты, касающиеся концепции безопасности человека.
el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad Humana ha desempeñado un papel fundamental en la canalización de recursos financieros a los proyectos sobre el terreno relativos a la aplicación del concepto de seguridad humana en el sistema de las Naciones Unidas.
которые вносят большой вклад в определение и осуществление концепции безопасности человека.
que tanto han contribuido a la definición y la aplicación del concepto de seguridad humana.
Из этого доклада очевидно, что государства- члены еще не договорились относительно такого четкого определения концепции безопасности человека, на котором можно было бы основывать усилия Организации Объединенных Наций.
Del informe se desprende que los Estados Miembros aún no se han puesto de acuerdo sobre una definición inequívoca del concepto de seguridad humana que pueda servir de base a los esfuerzos de las Naciones Unidas.
Втретьих, согласно концепции безопасности человека Япония оказывает содействие развитию в интересах человека, в рамках которого развитие людских
Tercero, de conformidad con el concepto de la seguridad humana, el Japón promueve el desarrollo centrado en el hombre que considera el desarrollo de los recursos humanos
Вовторых, в концепции безопасности человека основной упор делается на универсальный характер
En segundo lugar, el concepto de seguridad humana pone de relieve la universalidad
При разработке концепции безопасности человека в Африке необходимо обратить особое внимание на связь безопасности человека с развитием человеческого потенциала,
Al abordar el concepto de la seguridad humana en África, debe hacerse especial hincapié en el vínculo entre la seguridad humana y el desarrollo humano,
Кроме того, они демонстрируют значение концепции безопасности человека для укрепления нашей решимости снизить возможность возникновения конфликтов, преодолеть препятствия на пути устойчивого развития
También ilustran el valor del enfoque de la seguridad humana en nuestra determinación de reducir la probabilidad de conflictos, superar los obstáculos al desarrollo sostenible y promover una vida
Благодаря совместному осуществлению основных принципов концепции безопасности человека ее применение приводит к формированию всеохватных
Sobre la base de la aplicación combinada de sus principios básicos, la aplicación del concepto de la seguridad humana conlleva la creación de instituciones incluyentes
Согласно резолюции Ассамблея также принимает к сведению продолжающиеся усилия по определению концепции безопасности человека, прилагаемые многими правительствами на национальном уровне,
En el proyecto de resolución, la Asamblea también señala los actuales esfuerzos por definir la noción de seguridad humana, dirigidos por numerosos gobiernos a nivel nacional,
Результатов: 211, Время: 0.0287

Концепции безопасности человека на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский