КОНЧАЯ - перевод на Испанском

hasta
до
к
до тех пор , пока
terminando
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться

Примеры использования Кончая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
образующим процесс устойчивого развития-- начиная с продовольственной безопасности и обеспечения качественного питания и кончая обеспечением устойчивой энергетики и всеобщего доступа к безопасной питьевой воде и санитарии.
base de recursos ecológicos, los sistemas económicos y el desarrollo social y se centra en los elementos constitutivos del desarrollo sostenible, desde la seguridad alimentaria y nutricional hasta la energía sostenible y el acceso universal al agua potable y el saneamiento para todos.
начиная с проводившегося в 2005 году Всемирного саммита и кончая программой<< Нефть в обмен на продовольствие>>,
de todos los asuntos, desde la Cumbre Mundial 2005 hasta el programa" petróleo por alimentos",
начиная с разработки проекта и кончая строительством помещений и сдачей их в эксплуатацию.
los hitos fundamentales desde la etapa de construcción hasta la ocupación.
начиная с разработки проекта и кончая строительством помещений и сдачей их в эксплуатацию;
los hitos fundamentales desde la etapa de construcción hasta la de ocupación;
охватывающие период, начиная с недели, закончившейся 12 августа 1990 года, и кончая неделей, закончившейся 21 октября 1990 года,
La STS presentó 22 facturas relativas al período que va de la semana que terminó el 12 de agosto de 1990
политических прав( право голоса), прав на владение имуществом и наследование и кончая правами, касающимися трудовых отношений,
y los derechos de propiedad y sucesión hasta los relativos al trabajo,
Все кончено, Сантанико.
Es el fin, Santanico.
Кончай, Кертис!
Vamos, Curtis!
Парень понял, что все кончено. Он нам все рассказал.
Sabía que todo había terminado Nos dio todo.
Все уже кончено, в любом случае. Поэтому иди уже.
En cualquier caso, ya se acabó así que déjalo estar.
Кончай, Боб. Почему ты убил человека?
Vamos, Bob,¿por qué lo mataste?
Моя жизнь кончена! Я пропал!
¡Mi vida ha terminado, estoy arruinado!
Кончай с комедиантством.
Basta de comedia.
Что кончено?
¿Que se acabo?
Хотите кончить как Джерри?
¿Quieres acabar como Jerry?
А ну, кончайте сплетничать про Джима!
Ya dejen de fregar a Jim!
Я не хочу кончить, как одна из них.
No quiero terminar como una de ellas.
Если ты не хочешь кончить, как я, то просто.
A menos que quieras terminar como yo, claro que lo es.
Что кончено?
Que termino?
Кончай играть в патриота, Уорд.
Deja de jugar a los patriotas, Ward.
Результатов: 64, Время: 0.0655

Кончая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский