КООРДИНИРОВАЛИСЬ - перевод на Испанском

coordinadas
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinación
координация
координационный
координировать
согласование
взаимодействие
скоординированность
coordinados
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinado
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinaron
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование

Примеры использования Координировались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все меры реагирования координировались Управлением по координации гуманитарной деятельности через Группу гуманитарной помощи Органа по координации помощи Сомали.
Todas esas respuestas han sido coordinadas por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, por conducto del grupo de respuesta humanitaria del Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia.
Эти полевые миссии координировались с иракской стороной
Sus misiones en el terreno se coordinaron con la parte iraquí
Сроки принятия мер реагирования координировались в целях одновременной локализации вспышки заболевания в затронутых странах.
La fecha de la respuesta se coordinó para contener el brote en los países afectados de manera simultánea.
В августе 2007 года Федеральный совет принял программу из 45 интеграционных мер, которые были приняты 11 федеральными структурами и координировались Федеральным управлением по делам мигрантов.
En agosto de 2007, el Consejo Federal aprobó un catálogo de 45 medidas de integración que se pusieron en práctica en 11 oficinas federales y estuvieron coordinadas por la Oficina Federal de Migraciones.
ПРООН будет обеспечивать, чтобы все ее программы координировались с программами других многосторонних и двусторонних партнеров.
El PNUD velará por que todos sus programas estén coordinados con los de otros participantes multilaterales y bilaterales.
По поручению заместителя премьер-министра недавние гуманитарные меры, принятые в ответ на события в Басре и Багдаде, координировались специальным комитетом.
La reciente respuesta humanitaria a la situación imperante en Basora y Bagdad fue coordinada por un comité especial bajo la dirección del Viceprimer Ministro.
В большинстве случаев эти работы выполнялись другими предприятиями военно-промышленного комплекса Ирака или координировались с ними.
En la mayoría de los casos, esas actividades de adaptación se coordinaban con otras instituciones militares industriales del Iraq o eran realizadas por ellas.
Затем Комитету был представлен проект резолюции A/ C. 5/ 59/ L. 18, консультации по которому координировались представителем Нигерии от имени Председателя.
La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/59/L.18, cuya preparación ha sido coordinada por el representante de Nigeria en nombre del Presidente.
Комитет также имел в своем распоряжении проект резолюции A/ C. 5/ 64/ L. 16, консультации по которому координировались представителем Анголы от имени Председателя.
La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/64/L.16, que ha sido coordinado por el representante de Angola, en representación del Presidente.
стимулирующие меры не координировались на глобальном уровне.
las medidas de estímulo no se coordinaron a nivel mundial.
В целях повышения эффективности и обеспечения затратоэффективности функции по управлению знаниями координировались и совершенствовались. СПР ЕЕ.
Se coordinaron y mejoraron las funciones de gestión de conocimientos para mejorar su eficacia y asegurar su rentabilidad.
Усилия по внедрению эффективного национального механизма на Нидерландских Антильских Островах координировались бывшим Бюро по делам женщин и гуманитарным вопросам.
Los trabajos realizados para introducir un mecanismo nacional eficaz en las Antillas Neerlandesas estuvieron coordinados por la antigua Sección de Asuntos de la Mujer y Humanitarios.
международном уровнях координировались и чтобы они соответствовали потребностям на местах.
regional e internacional estén coordinados y respondan a las necesidades sobre el terreno.
мероприятия Организации координировались уже на этапе разработки программ.
recomendó que las actividades de la Organización se coordinaran desde la etapa de elaboración de los programas.
За последние три года мероприятия в рамках Глобальной инициативы планировались, координировались и осуществлялись секретариатом, состоящим из двух сотрудников категории специалистов и одного вспомогательного сотрудника.
A lo largo de los últimos tres años, las actividades de la iniciativa mundial han sido planificadas, coordinadas y realizadas por una secretaría compuesta por dos funcionarios del cuadro orgánico y un funcionario de apoyo.
С 2009 года 12 операций по контролю над наркотиками, которые координировались группами совместного планирования, привели к конфискации нескольких тонн незаконных наркотиков
Desde 2009 se han llevado a cabo 12 operaciones de fiscalización de drogas coordinadas por la célula de planificación conjunta,
Однако такие возможности можно было бы использовать более эффективно-- и гуманитарная отдача от них потенциально была бы выше,-- если бы они развертывались под эгидой Организации Объединенных Наций или координировались ею, а не реализовывались по их собственному усмотрению.
Sin embargo, esos activos se utilizarían de manera más eficaz(y los beneficios humanitarios serían posiblemente mayores) si se desplegaran con el patrocinio o la coordinación de las Naciones Unidas, en lugar de gestionarse por su propia cuenta.
меры реагирования координировались в течение 7 дней с момента получения бюджетных предложений.
se dieron respuestas coordinadas en un plazo de 7 días a partir de la fecha en que fueron recibidas.
В 1081 школе для коренных народов, которые координировались КДИ, поощрение прав человека-- это постоянный предмет обучения;
En los 1.081 albergues escolares indígenas coordinados por la CDI, la promoción de los derechos humanos es una actividad continua; todas las acciones se realizan con un estricto respeto
региональном уровне, не следует исключать возможности разработки такой политики и мер, которые координировались бы на международном уровне.
no debe quedar excluida la posibilidad de establecer políticas y medidas coordinadas de carácter internacional.
Результатов: 206, Время: 0.0415

Координировались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский