COORDINADAS - перевод на Русском

скоординированных
coordinadas
concertadas
coordinación
согласованных
convenidas
acordados
concertada
armonizadas
coherentes
coordinadas
negociadas
consensuadas
координации
coordinación
coordinar
COORDINACION
координатором
coordinador
por el facilitador
coordinadas
moderada
coordinación
por el moderador
скоординированные
coordinadas
concertados
coordinación
скоординированной
coordinada
coherente
concertada
coordinación
согласованные
convenidas
concertados
acordadas
armonizadas
coordinadas
coherentes
negociados
координацию
coordinación
coordinar
COORDINACION
координация
coordinación
coordinar
COORDINACION
координацией
coordinación
coordinar
COORDINACION

Примеры использования Coordinadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Diseñar un conjunto de medidas bien definidas y coordinadas para hacer frente a las lagunas y deficiencias identificadas.
Разработка адресного и согласованного комплекса мер по устранению выявленных пробелов и недостатков.
Este enfoque exige una evaluación y una planificación más coordinadas de las actividades de consolidación y mantenimiento de la paz.
Этот подход требует более согласованной оценки и планирования деятельности в области миростроительства и поддержания мира.
Las relaciones entre la Asociación y las Naciones Unidas son supervisadas y coordinadas por la Presidencia del Comité de las Naciones Unidas.
За поддержание и координацию связей между Городской коллегией и Организацией Объединенных Наций отвечает Председатель Комитета по делам Организации Объединенных Наций.
Principios generales de derecho penalEl presente documento consigna el resultado de las consultas oficiosas coordinadas por Suecia.
Общие принципы уголовного праваНастоящий документ отражает результаты неофициальных консультаций, проведенных под координацией Швеции.
La adopción de medidas decisivas coordinadas para contener el tráfico ilícito de esas armas será esencial y, me atrevo a decir, crucial, si queremos lograr una solución permanente.
Для обеспечения постоянного решения этой проблемы важнейшее и, я бы даже сказала критическое, значение имеет координация решающих действий по сдерживанию незаконной торговли этими вооружениями.
Apoyar las actividades coordinadas de prestación de asistencia en el plano internacional, conforme a los requisitos necesarios para la aplicación del Enfoque Estratégico;
Поддержка согласованной деятельности по оказанию помощи на международном уровне в соответствии с процессом реализации Стратегического подхода;
Facilite las aportaciones coordinadas de las organizaciones pertinentes al programa de trabajo de Doha de ocho años de duración.
Облегчать координацию вкладов соответствующих организаций в осуществление восьмилетней Дохинской программы работы;
Cooperar en la tarea de formular y desarrollar normas coordinadas que sirvan de base a una acción de carácter práctico tendiente a promover el desarrollo económico y tecnológico de la región.
Оказание помощи в формулировке и разработке согласованной политики как основы для практических мер, способствующих экономическому и технологическому развитию региона.
velará por que sean identificadas y coordinadas con los asociados correspondientes de la UNMIS y externos.
обеспечивать их выявление и координацию с соответствующими партнерами по МООНС и внешними партнерами.
Cooperar en la tarea de formular y desarrollar normas coordinadas que sirvan de base a una acción de carácter práctico tendiente a promover el desarrollo económico y tecnológico de la región;
Помогает в формулировке и разработке согласованной политики как основы для практических мероприятий, способствующих экономическому и технологическому развитию района;
La FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas respondieron al brote de hostilidades intensificando sus actividades coordinadas en la zona de operaciones de la FPNUL.
ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы отреагировали на вспышку боевых действий, активизировав координацию своей деятельности в зоне действий ВСООНЛ.
La creación de un grupo de trabajo interministerial en 2006, encargado de dirigir nuestros esfuerzos en ese sentido, ha sido eficaz para que las actividades sean más previsibles y estén mejor coordinadas.
Создание в 2006 году межминистерской рабочей группы по управлению нашими усилиями в этом направлении позволило обеспечить более высокий уровень предсказуемости и улучшить координацию.
Faltan políticas coordinadas de las Naciones Unidas para la integración social de las personas de edad, por lo que su Gobierno
Скоординированная политика Организации Объединенных Наций в области социальной интеграции пожилых людей отсутствует,
Al surgir redes delictivas transnacionales cada vez mejor coordinadas y bien financiadas, se requieren respuestas igualmente sofisticadas y coordinadas..
Поскольку транснациональные сети становятся все более скоординированными, более обеспеченными средствами, необходимы в равной степени изощренные и скоординированные ответные меры.
Análogamente, el Coordinador Residente de las Naciones Unidas podría desempeñar un papel importante de promoción de actividades de adquisiciones coordinadas entre organismos.
Точно так же важную роль в содействии межучрежденческой деятельности по скоординированному осуществлению закупок могли бы играть координаторы- резиденты Организации Объединенных Нации.
Las medidas unilaterales o las medidas adoptadas por una coalición de buena voluntad, por muy coordinadas que sean o por muchos recursos de que dispongan,
Односторонние меры или меры, принимаемые коалицией единомышленников, какими бы скоординированными или продуманными они ни были,
Los complejos problemas interrelacionados del medio ambiente que son cada vez más obligaban a adoptar con urgencia respuestas coordinadas, incluso en otros sectores normativos, además del medio ambiente.
Сложные, нарастающие и взаимосвязанные проблемы охраны окружающей среды срочно нуждаются в скоординированном ответе, в том числе в иных политических секторах, помимо экологического.
Las mujeres hacen aportaciones continuas, coordinadas y eficaces a la adopción de decisiones en el marco de la CLD a nivel mundial y nacional.
Чтобы женщины могли постоянно вносить скоординированным образом эффективный вклад в процесс принятия решений в рамках КБОООН на глобальном и национальном уровнях.
Promover actividades coordinadas en todas las regiones y países participantes asegurando que se reúnan,
Поощрять согласованную деятельность во всех регионах и участвующих странах,
Los resultados han adoptado la forma de documentos principales que representan las aportaciones coordinadas de varios países sobre la metodología de precios para determinados tipos de servicios en un formato estándar.
Результатом этой работы стала подготовка основных документов, представляющих собой скоординированный вклад ряда стран в разработку стандартной методологии определения цен на конкретные виды услуг.
Результатов: 2357, Время: 0.0669

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский