СКООРДИНИРОВАННЫМ - перевод на Испанском

coordinada
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinación
координация
координационный
координировать
согласование
взаимодействие
скоординированность
coordinado
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinados
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinadas
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование

Примеры использования Скоординированным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
региональных организациях над скоординированным и всеобъемлющим глобальным подходом к ликвидации угрозы СВУ;
regionales hacia un enfoque mundial coordinado e integral de la amenaza de los artefactos explosivos improvisados;
Она настоятельно призвала страны содействовать скоординированным, межсекторальным действиям на политическом
El Grupo instó a los países a promover medidas coordinadas y multisectoriales a nivel político
Секретариат усовершенствовал соответствующие политику и процедуры для укрепления существующего механизма управления кризисными ситуациями в миротворческих операциях четко скоординированным и эффективным образом.
políticas pertinentes a fin de perfeccionar el mecanismo existente para el manejo de situaciones de crisis en las operaciones de mantenimiento de la paz de manera bien coordinada y eficaz.
Благодаря скоординированным глобальным усилиям, большинство людей в Латинской Америке
Gracias a los esfuerzos coordinados globales, la mayoría de la gente en América Latina
политики по проблеме инвалидности, не привели к достаточно скоординированным и согласованным действиям в интересах детей- инвалидов.
de Discapacidad de 1997, no se haya traducido en suficientes acciones coordinadas y concertadas para los niños con discapacidad.
работать всеобъемлющим и скоординированным образом при рассмотрении потребности в готовности
de una manera amplia y coordinada para abordar la necesidad de preparación
государство должно располагать эффективным и скоординированным исполнительным механизмом,
el Estado debe contar con instrumentos efectivos y coordinados de ejecución y debe elaborar
системы в целом является уместным, скоординированным и своевременным>>
del sistema en su conjunto son pertinentes, coordinadas y oportunas".
должны участвовать в этом процессе скоординированным образом.
deberían participar de manera coordinada.
хорошо скоординированным и учитывающим их потребности.
bien coordinados y que respondan a sus necesidades.
привлечения ресурсов в поддержку программных мероприятий эффективным и скоординированным образом.
aprovechan los recursos en apoyo de actividades programáticas de manera eficaz y coordinada.
Даже там, где в рамках таких исследований был отмечен социально-экономический прогресс, он во многом обусловлен предсказуемым и скоординированным притоком средств, а также наличием эффективного национального механизма,
Siempre que se han registrado avances socioeconómicos, los estudios de casos también señalan la importancia de contar con corrientes de ayuda previsibles y bien coordinadas, vinculadas con un mecanismo nacional eficaz que supervise la ejecución
Специальный комитет подчеркивает необходимость того, чтобы Секретариат усовершенствовал соответствующие политику и процедуры для укрепления существующего механизма в целях управления кризисными ситуациями в миротворческих операциях четко скоординированным и эффективным образом.
El Comité Especial insiste en la necesidad de que la Secretaría mejore los procedimientos y políticas pertinentes a fin de perfeccionar el mecanismo existente para el manejo de situaciones de crisis en las operaciones de mantenimiento de la paz de manera bien coordinada y eficaz.
комплексным, скоординированным и сбалансированным образом на национальном,
integrada, coordinada y equilibrada en los planos nacional,
развития и необходимость обеспечения того, чтобы он осуществлялся скоординированным и недискриминационным образом в контексте полного уважения прав человека
ese proceso se lleve a cabo de manera coordinada y no discriminatoria en un contexto de pleno respeto de los derechos humanos
поэтому на сотрудников Отдела ложится дополнительное бремя, связанное с изысканием и скоординированным использованием других источников финансирования.
lo que obligó al personal de la División a asumir la tarea adicional de localizar y coordinar otras fuentes de fondos.
проблем АСЕАН твердо уверена, что международное сообщество должно ответить на них более активным и скоординированным международным сотрудничеством и партнерством.
interrelacionados, la ASEAN cree firmemente que la comunidad internacional debe responder fortaleciendo y coordinando la cooperación y la asociación internacionales.
Благодаря скоординированным усилиям правительства Сенегала,
Gracias a los esfuerzos concertados del Gobierno,
Основная идея концепции-- необходимость сосредоточения, более скоординированным образом, внимания Первого комитета на актуальности практических мер в области разоружения в целях укрепления мира в условиях конфликта и в постконфликтных ситуациях.
Su planteamiento básico es centrar la atención de la Primera Comisión, de una manera más integrada, en la importancia que revisten las medidas prácticas de desarme para la consolidación de la paz en situaciones de conflicto y posteriores al conflicto.
Мы полагаем, что такое сотрудничество будет все более тесным и скоординированным, с тем чтобы Суд мог полагаться на поддержку различных органов
Confiamos en que esta cooperación sea cada vez más estrecha y coordinada, de manera que la Corte pueda contar con el apoyo de los diferentes órganos
Результатов: 463, Время: 0.0377

Скоординированным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский