СКООРДИНИРОВАННЫМ - перевод на Английском

coordinated
координировать
координация
согласовывать
координирование
координата
согласование
координатно
co-ordinated
координировать
координация
согласовывать
равных
координат
согласованные
uncoordinated
нескоординированных
несогласованных
некоординируемой
некоординированным
отсутствие координации
нескоординированности
разрозненные
несогласованность
скоординированным
не координируются

Примеры использования Скоординированным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому мы оказываем всемерную поддержку скоординированным усилиям по активизации международной повестки дня в области разоружения.
We therefore lend our full support to coordinated efforts undertaken to revitalize the international disarmament agenda.
Скоординированным образом осуществляется деятельность по оказанию технической помощи и созданию потенциала, что дополняет соответствующие мероприятия других организаций.
Delivery of technical assistance and capacity-building is coordinated and complements work by other organizations.
Удовлетворение глобальных потребностей в области здравоохранения скоординированным и комплексным образом крайне важно для устойчивого развития.
Meeting global health needs in a coordinated and comprehensive manner is critical to sustainable development.
Однако благодаря скоординированным антикризисным мерам, принятым правительством и ЦБ Армении,
However, due to the coordinated anti-crisis measures taken by the Government
Совокупные результаты этих инициатив будут постепенно вести к скоординированным и согласованным подходам систематической интеграции механизмов сотрудничества Юг- Юг в работу ЮНЕП.
The combined results of these initiatives will progressively lead to coordinated and coherent approaches systematically to integrate South-South cooperation modalities into the work of UNEP.
Скоординированным образом оказывается техническое содействие и помощь в создании потенциала, что дополняет соответствующие мероприятия других организаций.
Delivery of technical assistance and capacity-building is coordinated and complements that of other organizations.
Как международное сообщество может скоординированным и согласованным образом содействовать федеральному правительству в развитии потенциала и расширении ресурсной базы в рамках процессов государственного строительства и миростроительства?
How can the international community assist the Federal Government to develop its capacity and resources in the State-building and peacebuilding processes in a coordinated and harmonized manner?
Эти события разыгрываются по всему миру скоординированным образом, и вы были бы сильно поражены, зная их стратегическую подоплеку.
They are being played out all over your world in an orchestrated manner that would overwhelm you in its strategic development if you could know its depth and breath.
Для того чтобы повысить подотчетность и сделать осуществление более скоординированным, Генеральный секретарь должен определять,
To ensure greater accountability and improve coordination of implementation, the Secretary-General should determine which entity
Несмотря на прогресс, достигнутый благодаря скоординированным усилиям Организации Объединенных Наций
Despite the progress achieved through the concerted efforts of the United Nations
легких вооружений, должны рассматриваться скоординированным и всеобъемлющим образом.
light weapons should be addressed in a coordinated and comprehensive manner.
подготовке кадров и информированию общественности об изменении климата значительно расширилась за последние десять лет благодаря скоординированным усилиям правительств,
public awareness efforts have evolved considerably over the past 10 years, owing to coordinated efforts by governments,
В заключение я хотел бы отметить, что положение женщин в условиях вооруженного конфликта неразрывно связано со скоординированным и комплексным устранением коренных причин конфликта.
In conclusion, I would like to say that the situation of women in armed conflict is inextricably connected with the coordinated and integrated tackling of the root causes of conflict.
технической поддержки скоординированным и согласованным образом.
technology support needs in a coordinated and concerted manner.
сбор промысловых и иных экосистемных данных осуществлялся скоординированным и комплексным образом.
other ecosystem data collection was performed in a coordinated and integrated manner.
обеспечения полного осуществления Глобальной стратегии скоординированным образом.
to ensure the full implementation of the Global Strategy in an integrated manner.
они должны сотрудничать в этой области и переходить к скоординированным действиям.
they must collaborate on the issue and move to coordinated action.
который занимается разработкой усовершенствованной атмосферной модели по частицам в Европе, и скоординированным европейским проектом по составлению кадастров выбросов частиц.
which is developing an improved atmospheric model for particles in Europe, and with the Coordinated European Emissions Inventory Project for Particles.
Создание региональных сетей в качестве<< региональных общественных товаровgt;gt;: у стран Азиатско-Тихоокеанского региона имеется возможность создавать свои инфраструктурные сети скоординированным и интегрированным образом.
Development of regional networks as"regional public goods". Countries in the Asia-Pacific region have the opportunity to develop their infrastructure networks in a coordinated and integrated manner.
снова проявить политическую приверженность скоординированным и комплексным усилиям, направленным на развитие.
the international community to recommit themselves politically to coordinated and integrated development efforts.
Результатов: 629, Время: 0.0655

Скоординированным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский