Примеры использования
The coordinated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In conclusion, I would like to say that the situation of women in armed conflict is inextricably connected with the coordinated and integrated tackling of the root causes of conflict.
В заключение я хотел бы отметить, что положение женщин в условиях вооруженного конфликта неразрывно связано со скоординированным и комплексным устранением коренных причин конфликта.
We would like to underscore that the assessment of the coordinated and integrated implementation of the results of the outcomes of the major United Nations conferences and summits is of the greatest importance.
Мы хотели бы подчеркнуть, что крайне важное значение имеет оценка комплексного и скоординированного осуществления решений крупных конференций и встреч Организации Объединенных Наций на высшем уровне.
Also, Ministry has started developing the draft Basic areas and stages of the coordinated(concerted) transport policy.
Также Министерство приступило к разработке проекта Основных направлений и этапов скоординированной( согласованной) транспортной политики.
The President of the Republic shall ensure the coordinated functioning of all branches of State power
Президент Республики обеспечивает согласованное функционирование всех ветвей государственной власти
A regional hub was established in Phnom Penh to provide an umbrella for the coordinated, high-impact delivery of targeted programmes to respond to country needs.
В Пномпене был создан региональный центр для осуществления под его эгидой скоординированных адресных программ с высокой отдачей в целях удовлетворения потребностей стран.
which is developing an improved atmospheric model for particles in Europe, and with the Coordinated European Emissions Inventory Project for Particles.
который занимается разработкой усовершенствованной атмосферной модели по частицам в Европе, и скоординированным европейским проектом по составлению кадастров выбросов частиц.
The NGO Coalition reported that the federalist system posed serious obstacles to the coordinated and consistent realization of human rights.
Коалиция НПО сообщила, что федералистская система ставит серьезные препятствия на пути скоординированного и последовательного осуществления прав человека.
including through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative.
достигнутый в том числе благодаря скоординированной Меконгской инициативе на уровне министров.
implementation status of the coordinated technical support activities.
хода осуществления скоординированных мероприятий по оказанию технической поддержки.
The success of UNIFEM depended as much on its own expertise as it did on bringing about the coordinated, collaborative efforts of all its partners.
Успех деятельности ЮНИФЕМ в равной мере зависит от использования его собственного опыта и от обеспечения скоординированного сотрудничества всех его партнеров.
mentoring to the Anti-Corruption Commission and the coordinated anti-corruption legal framework.
в части формирования скоординированной правовой базы по борьбе с коррупцией.
They could, therefore, can be more effectively carried out through the coordinated, consistent and sustained efforts of all members of the international community.
Поэтому более эффективно их можно было бы осуществлять в рамках скоординированных, последовательных и неослабных усилий всех членов международного сообщества.
Technical cooperation activities in African countries in the field of services continued in the framework of the Coordinated African Programme of Assistance on Services CAPAS.
Осуществление деятельности по техническому сотрудничеству в африканских странах в области услуг продолжалось в рамках Скоординированной африканской программы помощи в области услуг САППУ.
mandated role as part of the coordinated and integrated effort of the Organization as a whole.
предначертанную роль как часть скоординированных и объединенных усилий Организации в целом.
Water transport in the Union shall be developed as part of the coordinated(agreed) transport policy.
Развитие водного транспорта в Союзе осуществляется в рамках проводимой скоординированной( согласованной) транспортной политики.
Such an approach would have a destabilizing effect by creating a parallel mechanism for responding to serious breaches which lacked the coordinated, balanced and collective features of existing mechanisms.
Такой подход оказал бы дестабилизирующее воздействие посредством создания параллельного механизма реагирования на серьезные нарушения, который не имел бы скоординированных, сбалансированных и коллективных характеристик существующих механизмов.
The IJM Cambodia Field Office Director attended the Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking process meeting in Vientiane.
Директор полевого отделения ММП в Камбодже принял участие в состоявшемся в Вьентьяне совещании скоординированной инициативы на уровне министров против торговли людьми в районе бассейна реки Меконг.
The Procurement Section ensures the coordinated, efficient, effective
Секция закупок обеспечивает скоординированную, рациональную, эффективную
subregional workshops aimed at promoting the coordinated national implementation of the Basel,
субрегиональных семинаров, направленных на скоординированное выполнение Базельской,
The rapid response plan facilitates the coordinated and rapid deployment of mine action assets to support the delivery of humanitarian relief
План быстрого реагирования облегчает скоординированное и быстрое развертывание сил и средств, предназначенных для задействования в контексте деятельности,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文