COORDINATED MANNER - перевод на Русском

[ˌkəʊ'ɔːdineitid 'mænər]
[ˌkəʊ'ɔːdineitid 'mænər]
скоординированным образом
coordinated manner
coordinated way
in a coordinated fashion
in a concerted manner
скоординированной основе
coordinated manner
coordinated basis
to provide coordinated
well-coordinated manner
скоординированного
coordinated
co-ordinated
well-coordinated
скоординированно
coordinated
in coordination
согласованной основе
agreed basis
coordinated manner
coherent manner
concerted manner
harmonized basis
coherent framework
harmonized manner
consistent basis
consistent manner
cohesive manner
согласованно
coherently
consistently
concert
coherent manner
in harmony
together
in unison
in a coordinated manner
in a concerted manner
in coordination
согласованным образом
in a coherent manner
coordinated manner
consistent manner
concerted manner
coherently
in a coherent way
coordinated way
harmonized way
harmonious manner
in a consistent way
координируемой основе
coordinated manner
координированным образом
coordinated manner
согласованном порядке
a consistent manner
a coordinated manner
agreed manner
a concerted manner
a consensual manner
a harmonized manner
a harmonized way
основе координации

Примеры использования Coordinated manner на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
private sector organizations in a systematic and coordinated manner.
организациями частного сектора на систематической и скоординированной основе.
makes it possible to acquire administrative and statistical information in a coherent and coordinated manner.
предоставляет возможности для согласованного и скоординированного получения административной и статистической информации.
It should permit OECD and other States to move in a coordinated manner to adopt national legislation making it a crime to bribe foreign public officials.
Она должна позволить членам ОЭСР и другим государствам приступить на согласованной основе к принятию жесткого внутригосударственного законодательства, признающего преступлением дачу взятки иностранным государственным должностным лицам.
Socio-economic problems must be addressed in an effective and coordinated manner, with all stakeholders on board,
Следует решать социально-экономические проблемы эффективным и согласованным образом, с участием всех заинтересованных сторон,
UNICEF would respond in a more coordinated manner to the needs of the"whole" child.
ЮНИСЕФ сможет более согласованно удовлетворять потребности ребенка<< в целом.
The United Nations Preventive Deployment Force(UNPREDEP) in the former Yugoslav Republic of Macedonia has continued to implement all of its mandates in a cost-effective and coordinated manner.
Силы превентивного развертывания Организации Объединенных Наций( СПРООН) в бывшей югославской Республике Македонии продолжали рационально и скоординированно выполнять все положения своего мандата.
Pacific region have the chance to develop regional networks in an integrated and coordinated manner.
находятся в процессе развития, у них существует возможность формировать региональные сети комплексным и скоординированным образом.
integrated and coordinated manner.
целостной и скоординированной основе.
At both the country and headquarters levels, the United Nations system is collaborating closely to ensure that it participates in the Stockholm meeting in a coherent and coordinated manner.
Как на страновом уровне, так и на уровне штаб-квартир система Организации Объединенных Наций тесно взаимодействует со всеми партнерами с целью обеспечения согласованного и скоординированного участия системы в Стокгольмском совещании.
Conduct, in a coordinated manner, a cross-country surveys of prevailing national legislation and/or legal arrangements;
Проводить на согласованной основе межстрановые обследования действующего национального законодательства и/ или правовых положений;
calls on the UN to work in a coordinated manner.
Организацию Объединенных Наций-- действовать на координируемой основе.
to act efficiently and to cooperate with other statutory bodies in a more coordinated manner.
она могла действовать эффективно и более согласованным образом сотрудничать с другими уставными органами.
appropriate bodies act in a joint and coordinated manner.
все постоянные органы действовали вместе и согласованно.
needs of child victims in a comprehensive and coordinated manner.
потребности детей- жертв всеобъемлющим и скоординированным образом.
was the formulation of these multi-year work programmes carried out in a consultative or coordinated manner in all cases.
многолетние программы работы синхронизированы, и не во всех случаях разработка этих многолетних программ работы велась посредством консультаций или на скоординированной основе.
its capacity to support, in an efficient and coordinated manner, national implementation of the Madrid Plan of Action, where appropriate;
в соответствующих случаях эффективно и скоординированно содействовать осуществлению Мадридского плана действий на национальном уровне;
advocated that humanitarian issues be addressed in a more comprehensive and coordinated manner.
выступали за решение гуманитарных вопросов на основе более скоординированного и комплексного подхода.
Conduct, in a coordinated manner, a cross-country survey of prevailing national legislation and/or legal arrangements;
Провести на согласованной основе межстрановое обследование действующего национального законодательства и/ или правовых положений;
I commend the decision of the Sahel countries to combat insecurity in this area in an integrated and coordinated manner.
Я высоко оцениваю решение стран района Сахеля укреплять безопасность в этом районе на комплексной и координируемой основе.
seek ways to pull them together in a more coordinated manner.
отыскания путей организации их более координированным образом.
Результатов: 346, Время: 0.0868

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский