СКООРДИНИРОВАННАЯ - перевод на Испанском

coordinada
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinado
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinadas
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinados
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinación
координация
координационный
координировать
согласование
взаимодействие
скоординированность

Примеры использования Скоординированная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Решимость и скоординированная поддержка со стороны международного сообщества будут иметь важнейшее значение для улучшения тяжелой гуманитарной ситуации,
El compromiso y el apoyo coordinados de la comunidad internacional serán críticos para mejorar la situación humanitaria, que en la actualidad afecta a por lo
Скоординированная оперативная деятельность совместно с Ливанскими вооруженными силами,
Actividades operacionales coordinadas con las Fuerzas Armadas Libanesas,
В этом докладе предлагается скоординированная и эффективная стратегия совершенствования национального производства по делам о военных преступлениях посредством организации структурированной
En el informe se propone una estrategia coordinada y efectiva para mejorar los procedimientos nacionales para juzgar crímenes de guerra mediante la creación de un programa de capacitación estructurado
Четверка» также подчеркнула, что для успеха миссии г-на Вулфенсона ключевое значение имеет скоординированная поддержка со стороны сообщества международных доноров, и она настоятельно призвала
El Cuarteto también destacó que el apoyo coordinado de la comunidad internacional de donantes es esencial para el éxito de la misión del Sr. Wolfensohn,
таких как сегодняшняя скоординированная атака на страну.
teles como los ataques coordinados hoy en este país.
достигнутому в последние годы прогрессу будет обеспечена более скоординированная, слаженная и эффективная деятельность Организации Объединенных Наций в Афганистане.
la soberanía afgana y los progresos logrados en los últimos años, garantice una labor más coordinada, coherente y eficiente de las Naciones Unidas en el Afganistán.
в которой во главу угла ставится всеобъемлющая, скоординированная и последовательная реакция на акты терроризма
la cual promueve propuestas generales, coordinadas y coherentes contra el terrorismo y tiene en cuenta
И, таким образом, мы удовлетворимся, просто призвав к тому, чтобы была создана более скоординированная система, охватывающая
Entonces, nos contentaríamos con pedir meramente que se establezca un sistema más coordinado que abarque la resolución de los conflictos
программы поддержки промышленного производства, однако, централизованная, хорошо скоординированная политика поощрения промышленного производства отсутствует.
gestionados por distintos departamentos del gobierno, pero no hay una política centralizada y bien coordinada para la promoción de la producción industrial.
Нам нужна эффективная система здравоохранения и скоординированная поддержка со стороны наших международных партнеров,
Necesitamos un sistema de atención de salud eficaz y el apoyo coordinado de nuestros asociados internacionales,
в рамках национальных процессов; такая скоординированная интеграция была достигнута пока лишь в нескольких странах.
dicha integración coordinada sólo se ha logrado en unos pocos países.
Комплексная и скоординированная помощь со стороны международного сообщества,
El apoyo integrado y coordinado de la comunidad internacional, en particular su
дальнейшая существенная скоординированная международная помощь необходима для оказания этой стране содействия в удовлетворении ее потребностей развития;
que es necesaria una asistencia internacional sustancial, continua y coordinada para ayudar a ese país a satisfacer sus necesidades de desarrollo;
Для проведения под эгидой национальных властей всеобъемлющей армейской реформы потребуется мощная скоординированная международная поддержка,
Para realizar una amplia reforma del ejército, será necesario contar, con los auspicios de las autoridades nacionales, con un fuerte apoyo internacional coordinado que prevea un aumento de los recursos
В СП7 отмечено, что в течение 12 месяцев, предшествовавших выборам 2009 года, в стране была проведена скоординированная кампания произвольных арестов представителей общин, определенных в качестве" неестественных избирательных округов", для определенных участников политического процесса.
La JS7 observó que en los 12 meses anteriores a las elecciones de 2009 se había llevado a cabo una campaña concertada de detenciones arbitrarias entre las comunidades consideradas" circunscripciones no naturales" por los agentes que intervenían en el proceso político.
Гаитянской национальной полиции потребуется скоординированная помощь со стороны тех региональных действующих лиц,
la Policía Nacional de Haití precisará la asistencia concertada de los agentes de la región que tienen los recursos
Сформулирована скоординированная и всесторонняя программа научных исследований, призванная обеспечить более четкую увязку между мероприятиями по линии глобального форума
Se ha formulado un programa coherente y amplio de investigaciones que ha sido diseñado de forma que mejore la relación entre sus actividades en calidad de foro mundial
Скоординированная разработка Департаментом полевой поддержки и Департаментом операций по поддержанию мира 116 приоритетных
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se coordinaron para elaborar 116 prioridades en materia de recursos para misiones concretas,
По мнению партнеров, такая скоординированная реакция системы Организации Объединенных Наций является шагом вперед к установлению более тесного сотрудничества между системой Организации Объединенных Наций
Los asociados consideraron que esa respuesta coordinada del sistema de las Naciones Unidas constituía un gran paso hacia el logro de una cooperación más estrecha con el sistema de las Naciones Unidas y entre el equipo
Например, основанная на совместном сотрудничестве и скоординированная связь, установленная со Специальным комитетом по соблюдению санкций в отношении УНИТА( см. приложение I)
Por ejemplo, la relación de colaboración y coordinación establecida con el Comité Especial de la Organización de la Unidad Africana para la aplicación de las sanciones contra la UNITA(véase el anexo I)
Результатов: 257, Время: 0.0369

Скоординированная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский