Приоритеты и программы, согласованные Исполнительным.
Prioridades y programas aprobados por la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP.
Поэтому мы должны определить общие, согласованные и единообразные меры по смягчению последствий кризиса для того,
Así pues, necesitamos encontrar medidas comunes, armonizadas y unificadas para avanzar hacia el desarrollo sostenible
Число стран Центральной Азии, составляющих в своих национальных счетах согласованные и сопоставимые оценочные показатели экономической деятельности,
Número de países de Asia central que incluyan en sus cuentas nacionales estimaciones armonizadas y comparables de la economía no registrada(sector informal
Международное сообщество должно предпринять согласованные шаги во избежание распространения угрозы, обеспечив систематический контроль над вооружениями, имеющимися в пределах
Es necesario que la sociedad internacional adopte medidas coordinadas para evitar la proliferación de riesgos bajo un control sistemático de las armas que existen en sus territorios
Рекомендовать экспертам применять согласованные временны е рамки для всех секторальных оценок, представляемых в национальных сообщениях;
Que aconsejara a los expertos que utilizaran escalas de tiempo coherentes para todas las evaluaciones sectoriales presentadas en las comunicaciones nacionales;
Какого рода согласованные меры в области политики необходимо принять для поддержания неустойчивого процесса оживления в мировой экономике и содействия созданию новых рабочих мест?
¿Qué tipo de medidas normativas coordinadas se necesitan para sostener la frágil recuperación económica mundial y promover la creación de empleo?
Европейский союз также поддерживает согласованные на международном уровне руководящие принципы в отношении импорта
La Unión apoya asimismo las orientaciones armonizadas a nivel internacional para la importación y exportación de fuentes
Поскольку оба этих органа, как можно ожидать, выработают согласованные тексты по наименее развитым странам, вряд ли есть
Puesto que cabe esperar que los dos órganos produzcan textos negociados sobre los países menos adelantados,
Когда становится все труднее проводить согласованные фискальные и монетарные политики, риск полного растворения еврозоны будет расти.
A medida que se torne cada vez más difícil implementar políticas fiscales y monetarias coherentes, aumentaría el riesgo de la disolución completa de la eurozona.
Меры на национальном уровне дополняли более согласованные региональные инициативы в отношении обеспечения готовности к стихийным бедствиям и проведения мероприятий по ликвидации их последствий.
Las medidas nacionales se han visto complementadas por iniciativas regionales más coordinadas para la preparación, gestión y recuperación después de los desastres.
она предлагает согласованные и конкретные решения.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文