ACORDADA - перевод на Русском

согласованной
armonizado
coherente
convenido
acordado
concertada
coordinada
coherencia
consensuado
consensual
принятое
adoptada
aprobada
tomada
promulgada
emitida
dictada
aceptada
contraído
asumido
acordada
была согласована
se acordó
se había acordado
se llegó a un acuerdo
se ha convenido
fue negociada
se armonizó
ha sido aprobada
договоренности
acuerdo
arreglos
entendimiento
disposiciones
acordado
достигнутое
alcanzado
logrado
concertado
llegaron
conseguida
logros
acordada
progresos realizados
convenida
согласованию
armonización
armonizar
acuerdo
consulta
coherencia
coordinación
acordar
concordancia
alineación
concertación
договорились
acordaron
convinieron
trato
acuerdo
llegaron a un acuerdo
согласие
consentimiento
acuerdo
aceptación
aprobación
consenso
armonía
autorización
asentimiento
concordia
aceptar
решение
decisión
solución
fallo
sentencia
resolver
abordar
decidir
согласованных
convenidas
acordados
concertada
armonizadas
coherentes
coordinadas
negociadas
consensuadas

Примеры использования Acordada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi Equipo de Tareas de Alto Nivel ha desarrollado el marco, que representa una guía acordada y consolidada de todos los organismos y organizaciones participantes.
Эта программа разработана созданной мною Целевой группой высокого уровня и представляет собой согласованные и сведенные воедино руководящие указания для всех участвующих в этой работе учреждений и организаций.
Se presentó de buena fe un proyecto de resolución en que se empleaba una redacción acordada, con la expectativa de reciprocidad,
Проект резолюции с согласованными формулировками был представлен добросовестно в расчете на проявление взаимности,
La Convención constituye la normativa internacional más estricta acordada en materia de discapacidad y tiene carácter vinculante.
Конвенция является наивысшим международно согласованным стандартом по вопросам инвалидности и имеет обязательную юридическую силу.
los tribunales deberían tratar de considerar la práctica ulterior acordada por las partes como un intento por interpretar el tratado de una determinada manera.
судам следует всячески стараться воспринимать согласованную последующую практику участников договора как попытку определенным образом его истолковать.
manifestaciones nos acerca a una definición acordada, que contribuiría a galvanizar nuestros esfuerzos conjuntos en la lucha contra el terrorismo.
проявлениях приближает нас к согласованному определению, которое будет способствовать активизации наших целенаправленных усилий по борьбе с терроризмом.
La cuestión será mantenida en examen y a su debido tiempo se enviará a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos una respuesta acordada al cuestionario.
Этот вопрос будет находиться в сфере постоянного внимания, и согласованные ответы на вопросник будут должным образом представлены в Комитет по использованию космического пространства в мирных целях.
Asimismo, la solución que se dé al doloroso drama de los refugiados palestinos deberá ser justa y acordada por todas las partes afectadas, permitiendo la preservación del carácter actual de Israel.
Кроме того решение болезненной трагедии беженцев должно быть справедливым, согласованным со всеми заинтересованными сторонами и позволяющим сохранить нынешний статус Израиля.
PP10 Considerando que la conclusión acordada del proceso iniciado por el Plan de Acción de Bali exigirá una intensificación de la labor relativa al fomento de la capacidad.
Признавая, что согласованные результаты процесса, начало которому было положено Балийским планом действий, предполагают необходимость укрепления работы в области создания потенциала.
Otras Partes son partidarias de una conclusión acordada en forma de nuevo instrumento
Другие Стороны выступают за согласованные результаты в форме нового юридического документа
Esa cantidad se añade a la contribución anual reglamentaria acordada de 100.000 dólares por país,
Эта сумма выделяется в дополнение к согласованному обязательному взносу в размере 100 000 долл.
El Sr. Sparber(Liechtenstein) dice que desea señalar a la atención de la Secretaría una enmienda del proyecto de resolución acordada entre las delegaciones.
Гн Шпарбер( Лихтенштейн) говорит, что он хотел бы обратить внимание Секретариата на согласованную делегациями поправку к проекту резолюции.
Se revisaron las atribuciones de los directores de la Oficina de Operaciones, a fin de especificar sus funciones con arreglo a la división del trabajo acordada.
Для директоров в Управлении операций был разработан пересмотренный круг ведения для уточнения их функций в соответствии с согласованным разделением труда.
Los Estados partes en la Convención sobre las armas químicas deberían proporcionar recursos suficientes para garantizar que no haya retrasos indebidos en la destrucción acordada de los arsenales de armas químicas.
Государства-- участники Конвенции о химическом оружии должны предоставить адекватные ресурсы, чтобы не допустить неоправданных задержек в согласованном уничтожении запасов химического оружия.
Por consiguiente, se cumple el 60% de las condiciones necesarias para celebrar elecciones en la fecha acordada.
Тем самым выполнено 60 процентов условий, необходимых для проведения выборов в согласованные сроки.
Se espera que las Partes examinen el ajuste propuesto y remitan toda recomendación acordada a la Reunión de las Partes para su examen.
Как ожидается, Стороны обсудят предлагаемую корректировку и направят любые согласованные рекомендации на рассмотрение Совещания Сторон.
Medidas: Se invitará a los miembros del GTE-CLP a que concluyan sus negociaciones sobre la conclusión acordada y a que presenten los resultados de su labor a la CP para que esta los apruebe.
Меры: СРГ- ДМС будет предложено завершить свои переговоры по согласованным результатам и представить результаты своей работы КС для принятия.
El Presidente consultará periódicamente con el Presidente de la CP sobre la contribución del GTE-CLP a dicha conclusión acordada.
Председатель будет регулярно консультироваться с Председателем КС о вкладе СРГДМС в вышеупомянутые согласованные итоги.
Sus cuatro capítulos abarcan todos los aspectos del Plan de Acción de Bali en una estructura que pretende facilitar la organización en curso de los trabajos del GTE-CLP en torno a la conclusión acordada.
Его четыре главы охватывают все аспекты Балийского плана действий в рамках структуры, призванной облегчить организацию работы СРГДМС над согласованными результатами.
Además podrán programarse, en caso necesario, consultas oficiosas de carácter abierto con las Partes sobre la conclusión acordada.
Помимо этого, при необходимости может быть запланировано проведение открытых неофициальных консультаций со Сторонами по согласованным результатам деятельности.
El plan también insta a una resolución"justa" y"acordada" del problema de los refugiados palestinos.
Данный план также призывает к« честному» и« согласованному» разрешению проблемы палестинских беженцев.
Результатов: 950, Время: 0.4439

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский