Примеры использования
Согласованной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Подчеркивалась также важность принятия согласованной политики в регионах, с тем чтобы укрепить позиции стран на переговорах с фирмами.
Asimismo, se puso de relieve la importancia de adoptar políticas armonizadas entre las regiones para fortalecer el poder de negociación de los países con respecto a las empresas.
Эта область совместной деятельности подразделений Организации Объединенных Наций имеет стратегическую ценность с точки зрения оказания согласованной и действенной поддержки в преодолении самых сложных ситуаций.
Esta esfera de acción conjunta de las Naciones Unidas ha demostrado ser de gran valor estratégico para el apoyo concertado y eficaz en las circunstancias más difíciles.
Кроме того, установление согласованной деловой практики на страновом уровне во многом определяется договоренностями и процедурами, достигаемыми и согласуемыми на глобальном уровне.
Además, el establecimiento de prácticas institucionales armonizadas a nivel de países depende en gran medida de los acuerdos y procedimientos a nivel mundial.
Переключение энергии потребует неустанной и согласованной пропагандистской и лоббистской работы в интересах детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами.
Esta reorientación de esfuerzos requerirá una promoción y una presión sostenidas y concertadas en favor de los niños afectados por los conflictos armados.
TT: CLEAR находится в процессе обновления для соответствия ключевым параметрам новой информационной платформы, согласованной ИКТ.
El TT: CLEAR está siendo objeto de actualización para acoger los elementos fundamentales de la nueva plataforma de información convenidos por el CET.
По мнению Инспекторов, такой комитет с согласованной политикой и со сведенными воедино процедурами содействовал бы развитию сотрудничества Организации Объединенных Наций в области закупочной деятельности.
Los Inspectores consideran que ese comité, enmarcado dentro de las políticas armonizadas y los procedimientos integrados, facilitaría la colaboración de las Naciones Unidas en relación con las adquisiciones.
Поддержка согласованной деятельности по оказанию помощи на международном уровне в соответствии с процессом осуществления Стратегического подхода;
Apoyar las actividades coordinadas de asistencia que se realizan a nivel internacional de conformidad con la aplicación del Enfoque Estratégico;
в свою очередь, способствовало обеспечению непрерывной и согласованной деятельности по обеспечению социального развития на национальном и международном уровнях.
han alentado a que se realicen actividades sostenidas y concertadas en pro del desarrollo social en los niveles nacional e internacional.
Работу ЮНИСЕФ, заявила она, следует все больше рассматривать с учетом согласованной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
Dijo que la labor del UNICEF sería percibida cada vez más en el contexto de un marco de actividades armonizadas de las Naciones Unidas para el desarrollo.
Этот подход требует более согласованной оценки и планирования деятельности в области миростроительства и поддержания мира.
Este enfoque exige una evaluación y una planificación más coordinadas de las actividades de consolidación y mantenimiento de la paz.
Продвижение и реализация согласованной на глобальном уровке системы классификации
La promoción y la ayuda en la implementación de sistemas globalmente armonizados para la clasificación y etiquetado
Исполнительный совет и ККАБВ высказали рекомендации в отношении представления более транспарентной, согласованной и ориентированной на конкретные результаты бюджетной сметы.
La Junta Ejecutiva y la CCAAP han dado orientación acerca de la presentación de estimaciones presupuestarias más transparentes, armonizadas y basadas en los resultados.
Поддержка согласованной деятельности по оказанию помощи на международном уровне в соответствии с процессом реализации Стратегического подхода;
Apoyar las actividades coordinadas de prestación de asistencia en el plano internacional, conforme a los requisitos necesarios para la aplicación del Enfoque Estratégico;
В этой связи необходимо обеспечить надлежащую стыковку деятельности ГООНВР с согласованной политикой и оперативными подходами.
Es importante que el GNUD se ajuste, en ese sentido, a una política y un método operativo armonizados.
Эти предложения являются обязательными для рассмотрения сторонами при формировании согласованной позиции и принятия решений.
Es obligatorio que las partes examinen esas propuestas en la elaboración de una postura consensuada y la adopción de decisiones.
страновом уровнях в области разработки и осуществления согласованной политики и региональных интеграционных программ.
nacional para la formulación y aplicación de políticas armonizadas y programas de integración regional.
Оказание помощи в формулировке и разработке согласованной политики как основы для практических мер, способствующих экономическому и технологическому развитию региона.
Cooperar en la tarea de formular y desarrollar normas coordinadas que sirvan de base a una acción de carácter práctico tendiente a promover el desarrollo económico y tecnológico de la región.
и создания согласованной общеевропейской базы данных о местоположении и соответствующих служб.
crear datos y servicios de localización armonizados en toda Europa.
Украиной, представляют собой прочную основу для согласованной разработки международного юридического документа по данному вопросу.
Ucrania constituyen una base sustantiva para la elaboración consensuada de un instrumento jurídico internacional sobre la materia.
en el sistema mundialmente armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicosen el sistema globalmente armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文