ARMONIZADOS - перевод на Русском

согласованных
convenidas
acordados
concertada
armonizadas
coherentes
coordinadas
negociadas
consensuadas
унифицированных
armonizadas
uniformes
unificados
normalizados
согласования
armonización
armonizar
acordar
alineación
conciliar
coherencia
coordinar
concertación
negociación
acuerdo
гармонизированных
armonizados
приведены в соответствие
armonizados
se ajustan
adaptadas
de ajustarse
гармонизации
armonización
armonizar
согласованные
convenidas
concertados
acordadas
armonizadas
coordinadas
coherentes
negociados
согласованного
coherente
convenido
acordado
armonizado
coordinado
concertado
negociado
consensuado
coherencia
consensual
согласованными
convenidas
acordados
armonizadas
coherentes
concertados
coordinados
negociados
унифицированные
armonizadas
uniformes
unificados
normalizadas
гармонизированные

Примеры использования Armonizados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Número de entidades de las Naciones Unidas que han adoptado marcos armonizados de recuperación de los gastos para fines de 2013.
Количество структур Организации Объединенных Наций, утвердивших к концу 2013 года унифицированные механизмы возмещения расходов.
Unas cuantas delegaciones estimaron que los procedimientos, criterios y normas de recepción armonizados a nivel regional
Несколько делегаций считали, что согласование процедур, критериев
Se alentaron las iniciativas destinadas a lograr resultados comunes e indicadores armonizados entre los organismo de las Naciones Unidas que tenían mandatos superpuestos.
Было выражено одобрение деятельности по достижению общих результатов и согласованию показателей среди учреждений Организации Объединенных Наций с дублирующимися мандатами.
a fin de que la documentación pueda formar parte de sistemas nacionales armonizados.
их документы можно было включать в национальные унифицированные системы.
es menester que los instrumentos financieros sean más simples, armonizados y transparentes.
финансовые инструменты должны быть более простыми, согласованными и прозрачными.
Además, pese a los ciclos de programación armonizados, no había mayores pruebas de colaboración en la programación a nivel de los países.
Кроме того, несмотря на согласование циклов программирования, имеется весьма мало свидетельств осуществления совместного программирования на страновом уровне.
También se recomendó que la OMI estableciera procedimientos y directrices armonizados sobre los medios de comunicación para alertar a otros buques en la zona.
Там также была высказана рекомендация о том, чтобы ИМО разработала гармонизированные процедуры и руководящие указания по средствам связи, предназначенным для предупреждения других судов, которые находятся в районе инцидента.
Se alentaron las iniciativas destinadas a lograr resultados comunes e indicadores armonizados entre los organismos de las Naciones Unidas que tenían mandatos superpuestos.
Он рекомендовал продолжать деятельность по достижению общих результатов и согласованию показателей среди учреждений Организации Объединенных Наций с частично совпадающими мандатами.
Los Estados del acuífero utilizarán criterios y metodologías convenidos o armonizados para la vigilancia de sus acuíferos o sistemas acuíferos transfronterizos.
Государства водоносного горизонта используют согласованные или гармонизированные стандарты и методологию мониторинга их трансграничных водоносных горизонтов или систем водоносных горизонтов.
En el plano de los países, el PNUD está esforzándose por conseguir la ejecución de ciclos armonizados por conducto del sistema de coordinadores residentes en los países de las categorías b y c.
На страновом уровне ПРООН стремится обеспечить согласование циклов в рамках системы координаторов- резидентов в странах категорий b и c.
se ajustaran a los procedimientos simplificados y armonizados y aceptaran la presentación común de informes.
использовать упрощенные и гармонизированные процедуры и применять практику подготовки общих докладов.
Elaborar una propuesta sobre enfoques armonizados de recuperación de gastos para su aprobación por los órganos rectores pertinentes de las Naciones Unidas.
Разработать предложение по согласованным подходам к возмещению затрат и представить на утверждение соответствующим руководящим органам Организации Объединенных Наций.
Elaboración de una propuesta sobre enfoques armonizados de recuperación de gastos(que deberán aprobar las juntas ejecutivas correspondientes).
Разработать предложение по согласованным подходам к возмещению расходов( для одобрения соответствующими советами управляющих).
Ii Aprobar conjuntos armonizados de indicadores del desempeño,
Ii принять согласованный набор показателей результативности,
La promoción y la ayuda en la implementación de sistemas globalmente armonizados para la clasificación y etiquetado
Продвижение и реализация согласованной на глобальном уровке системы классификации
el documento básico común constituyen, conjuntamente, la obligación de presentar informes armonizados de conformidad con la Convención.
общий базовый документ вместе представляют собой унифицированное обязательство по представлению докладов согласно Конвенции о правах ребенка.
Es importante que el GNUD se ajuste, en ese sentido, a una política y un método operativo armonizados.
В этой связи необходимо обеспечить надлежащую стыковку деятельности ГООНВР с согласованной политикой и оперативными подходами.
que se centrara la atención en los mandatos institucionales y los procesos armonizados.
также сосредоточить усилия на выполнении мандатов организаций и согласовании процедур.
crear datos y servicios de localización armonizados en toda Europa.
и создания согласованной общеевропейской базы данных о местоположении и соответствующих служб.
el documento básico común constituyen, conjuntamente, la obligación de presentar informes armonizados de conformidad con la Convención.
общего базового документа является согласованным обязательством по представлению докладов в рамках Конвенции.
Результатов: 556, Время: 0.3655

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский