Суть интеграции экономической статистики заключается в согласовании статистической информации,
La integración de las estadísticas económicas se basa en la conciliación estadística; es decir,
Кроме того, Комиссия оказала поддержку в согласовании инициатив в области миростроительства в Бурунди на страновом уровне.
Además, la Comisión apoyó la coherencia de las iniciativas relacionadas con la consolidación de la paz en Burundi a nivel nacional.
С тем чтобы международное сообщество добилось успехов в согласовании вопросов биобезопасности,
Para llegar a un acuerdo satisfactorio sobre la seguridad en esta esfera, la comunidad internacional
Проводившиеся обсуждения помогли Совету в согласовании его двухгодичного бизнес-плана
Las deliberaciones ayudaron a la Junta a acordar su plan de actividades bienal
будут более сильные позиции при согласовании условий своего участия в таком более широком союзе.
probablemente estará en mejores condiciones de negociar las condiciones de su participación en una alianza más grande.
важность синергизма в согласовании НПД.
la importancia de la sinergia en la alineación del PAN.
Речь идет о сборе данных, предварительном согласовании рассматриваемых областей
Esto incluye la reunión de datos, un acuerdo previo sobre las esferas y las actividades que se examinarán,
Было отмечено, что вопрос о согласовании политики между донорами и получателями помощи не фигурирует в повестке дня,
Se afirmó que en el programa sobre la coherencia de las políticas para el desarrollo se echa a faltar la dimensión de la coherencia entre los donantes
И моя делегация настоятельно призывает к сотрудничеству всех членов данной Конференции в согласовании программы работы, которая трактовала бы ядерное разоружение как один из ее центральных компонентов.
Mi delegación insta a todos los miembros de esta Conferencia a que cooperen para acordar un programa de trabajo que incluya el desarme nuclear entre sus componentes centrales.
Отмеченные звездочкой программы находятся на согласовании с другими учреждениями на предмет возможности их осуществления.
Estos Programas están en proceso de concertación con otras entidades, para que puedan ser desarrollados.
Кроме того, могут возникать юридические вопросы по ходу межправительственного сотрудничества, например при согласовании экологических границ с границами административными или политическими.
Por otra parte, la cooperación intergubernamental puede suscitar cuestiones jurídicas, tales como la conciliación de las fronteras ambientales con las fronteras administrativas o políticas.
трудности проверки сделали бы подобные договоры сложными в согласовании или реализации.
la dificultad de realizar una verificación eficaz harían esos tratados difíciles de negociar o implementar.
пересмотре и согласовании субрегиональных и региональных программ действий;
revisión y alineación de los programas de acción subregionales y regionales;
Он был подготовлен в тесном согласовании с соответствующими правительственными учреждениями,
El documento había sido preparado en consulta estrecha con los organismos públicos correspondientes,
Мы достаточно далеко продвинулись в согласовании текста предложения, которое представил нам сегодня Председатель.
También hemos hecho progresos en nuestro acuerdo con respecto al texto de una propuesta que nos presentó hoy el Presidente.
Правительства должны продолжать играть ведущую роль в установлении целей и согласовании глобальных и национальных рамок.
Los gobiernos deben mantener su liderazgo en la fijación de objetivos y la concertación de marcos mundiales y nacionales.
планирования играют важную роль в согласовании общих стратегий в области развития.
planificación desempeñan un papel fundamental para el logro de la coherencia en las estrategias generales de desarrollo.
Проект предложения, содержащийся в подписанном в Абу- Даби документе, о едином законе об установлении подлинности и согласовании в государствах ССЗ.
Proyecto de documento de Abu Dhabi para la Ley unificada sobre autenticación y conciliación en los Estados del CCG.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文