ARMONIZADA - перевод на Русском

согласованной
armonizado
coherente
convenido
acordado
concertada
coordinada
coherencia
consensuado
consensual
унифицированной
armonizado
unificado
uniforme
normalizado
estandarizada
гармонизированных
armonizados
согласование
armonización
armonizar
coherencia
negociación
acuerdo
coordinación
alineación
acordar
conciliación
concertación
приведен в соответствие
armonizada
se ha ajustado
унификация
armonización
unificación
armonizar
unificar
uniformidad
согласованного
coherente
convenido
acordado
armonizado
coordinado
concertado
negociado
consensuado
coherencia
consensual
согласованная
acordada
armonizado
convenido
coherente
concertada
coordinada
negociada
consensuada
consensual
согласованную
coherente
acordado
convenida
armonizado
coordinada
concertada
consensuada
negociada
congruente
унифицированных
armonizadas
uniformes
unificados
normalizados
гармонизированного
согласовании
armonización
armonizar
coherencia
negociación
acuerdo
coordinación
alineación
acordar
conciliación
concertación
унификации
armonización
unificación
armonizar
unificar
uniformidad

Примеры использования Armonizada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La integración beneficiosa de los países en desarrollo en el sistema de comercio internacional no podría lograrse sin una legislación nacional modernizada y armonizada.
Благотворная интеграция развивающихся стран в международную торговую систему невозможна без современного гармонизированного национального законодательства.
Para el PNUD, el acuerdo sobre la tasa armonizada significa una menor flexibilidad para fondos
Для ПРООН заключение соглашения о согласовании ставки означает, что конкретные совместные фонды
La colaboración de la Asociación constituye también la base de la reunión armonizada de datos sobre estadísticas de las TIC a escala internacional.
Взаимодействие в рамках Партнерства также служит основой сбора унифицированных данных по статистике ИКТ на международном уровне.
las relacionadas con la asistencia humanitaria, no existe una clasificación armonizada para todo el sistema.
связанной с оказанием гуманитарной помощи, согласованная общесистемная классификация отсутствует.
Se constituyeron 10 brigadas a las que se impartió capacitación(básica) armonizada, al tiempo que se desplegó a 2 brigadas en cada una de las 5 regiones militares.
Сформировано 10 бригад и завершена подготовка по вопросам унификации( базовая), при этом две бригады развернуты в каждом из 5 военных округов.
Habida cuenta de lo anterior, se propone calcular la tasa armonizada de recuperación de gastos del siguiente modo.
В этой связи предлагается применять следующие арифметические действия при расчете унифицированных ставок возмещения расходов.
incluso mediante una legislación armonizada.
в том числе благодаря унификации законодательства.
2013/9 respaldaron una metodología armonizada para calcular las tasas de recuperación de los gastos,
2013/ 9 была утверждена унифицированная методика расчета ставок возмещения расходов,
La programación armonizada e integrada al nivel de los países se lleva a cabo en las Naciones Unidas en colaboración con los gobiernos
Согласованное и комплексное программирование на страновом уровне осуществляется системой Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с правительствами
Interpretación más armonizada de la Convención de 1951 a la luz de la evolución del derecho de los refugiados.
Более согласованное толкование Конвенции 1951 года в свете изменений, происшедших в области беженского права.
La aplicación armonizada de los códigos de red del gas formaba parte del programa del foro del gas de Visegrad.
Согласованное использование кодов для газовой сети было частью повестки дня Вишеградского газового форума.
Participación armonizada en los procesos de todo el sistema de las Naciones Unidas y posición efectiva de la ONUDI.
Согласованное участие в общесистемных процессах Организации Объединенных Наций и результативная позиция ЮНИДО.
En 1997, la FAO y la Organización de Estados del Caribe elaboraron una ley modelo armonizada para la pesca en alta mar,
В 1997 году ФАО и Организация карибских государств разработали типовой согласованный закон о рыболовстве в открытом море,
La responsabilidad nacional es parte integrante del proceso de programación armonizada de las Naciones Unidas.
Принцип национальной ответственности полностью вписывается в осуществляемый Организацией Объединенных Наций согласованный процесс программирования.
Mi Oficina y el Consejo de Europa también están prestando asistencia a las entidades para elaborar legislación armonizada sobre ciudadanía.
Мое Управление и Совет Европы также оказывают помощь Образованиям в разработке согласованных законодательств о гражданстве.
Sin embargo, como puede verse, el UNFPA no utiliza en su marco la definición armonizada.
Однако, как следует из приводимой выше таблицы, ЮНФПА в своей системе не использует согласованное определение.
La recomendación de que se comparen las consecuencias financieras de los proyectos de sistemas de información para la gestión es compatible con la presentación armonizada de presupuestos.
Рекомендация о повышении сопоставимости финансовых последствий проектов создания систем управленческой информации является совместимой с рекомендацией о согласованном представлении бюджетов.
Los Estados miembros de la Comunidad Europea no tendrán obligación de sustituir sus IPC oficiales actuales por la versión armonizada.
Государства- члены ЕС не будут обязаны использовать вместо применяемых ими официальных ИПЦ согласованный вариант.
El informe específico para cada tratado y el documento básico común satisfacen conjuntamente la obligación de presentar informes en forma armonizada en virtud de la Convención.
Представление доклада по конкретному договору вместе с общим базовым документом является обязательством по представлению в согласованном формате докладов в соответствии с Конвенцией.
El informe específico para cada tratado y el documento básico común satisfacen conjuntamente la obligación de presentar informes en forma armonizada en virtud de la Convención.
Доклад по конкретному договору и общий базовый документ в совокупности образуют согласованные обязательства по представлению информации в рамках Конвенции.
Результатов: 356, Время: 0.4728

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский