CONVENIDA - перевод на Русском

согласованной
armonizado
coherente
convenido
acordado
concertada
coordinada
coherencia
consensuado
consensual
была согласована
se acordó
se había acordado
se llegó a un acuerdo
se ha convenido
fue negociada
se armonizó
ha sido aprobada
договоренности
acuerdo
arreglos
entendimiento
disposiciones
acordado
принятой
aprobada
adoptada
aceptada
emitida
promulgada
tomada
acordado
достигнутое
alcanzado
logrado
concertado
llegaron
conseguida
logros
acordada
progresos realizados
convenida
договорились
acordaron
convinieron
trato
acuerdo
llegaron a un acuerdo
согласия
consentimiento
acuerdo
anuencia
aprobación
armonía
concordia
autorización
asentimiento
aceptación
consenso
согласованного
coherente
convenido
acordado
armonizado
coordinado
concertado
negociado
consensuado
coherencia
consensual
согласованные
convenidas
concertados
acordadas
armonizadas
coordinadas
coherentes
negociados
согласованное
coherente
convenida
acordada
coordinada
negociada
concertada
armonizada
consensuada
armoniosa
consensual

Примеры использования Convenida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
aceptados internacionalmente para medir los progresos reales y la metodología convenida para utilizarlos.
международно признанных статистических показателей прогресса и согласованная методология их использования.
incluida una definición convenida del terrorismo.
в том числе по вопросу о согласованном определении терроризма.
puede contratar personal nacional mediante acuerdos que corresponden en un sentido amplio a la definición convenida.
такового, хотя национальный персонал может привлекаться в порядке, примерно соответствующем согласованному определению.
Además, parece evidente que para reportar el máximo provecho esa norma convenida de marcación requeriría la participación más amplia posible.
Кроме того, представляется очевидным, что для получения максимальной пользы такой согласованный стандарт маркировки потребует максимально широкого участия.
Establecer un comité especial de expertos jurídicos para que examine esta cuestión e informe al Grupo de Trabajo II en una fecha convenida;
Учредить специальный комитет экспертов по правовым вопросам с целью рассмотрения этой проблемы и представления к согласованному сроку соответствующей информации для рассмотрения в Рабочей группе II;
Hacía falta considerar la conveniencia de autorizar exenciones a toda eliminación de HCFC convenida;
Существует необходимость рассмотрения целесообразности разрешения исключений к любому согласованному поэтапному отказу от ГХФУ;
les incumbe pagar de la manera convenida.
они обязаны вносить средства в согласованном порядке.
El Comité expresa preocupación respecto de los efectos de la Ley de amnistía, convenida durante el proceso que desembocó en el restablecimiento del Gobierno elegido de Haití.
Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу последствий Закона об амнистии, согласованного в ходе процесса, который привел к возвращению избранного правительства Гаити.
La prórroga del contrato mismo será convenida probablemente entre las partes en las circunstancias mencionadas en los párrafos 1 y 2.
Продление самого договора, очевидно, должно быть согласовано сторонами при обстоятельствах, упоминаемых как в пункте 1, так и пункте 2.
Cada persona aporta una cantidad convenida de dinero, semillas
Каждый член вносит оговоренную сумму денег,
El cliente recibiría una parte convenida de los beneficios y pagaría una comisión variable a título de incentivo al banco,
Клиент получает оговоренную долю прибыли, причем остальная часть поступлений банка составляет колеблющийся сбор,
El Comité tomó nota de que la contribución anual convenida de la Comunidad Europea aumentaría de 80.000 a 100.000 dólares
Комитет принял к сведению, что согласованный годовой взнос Европейского сообщества увеличится с 80 000 до 100 000 долл. США
Tomen nota de que la contribución anual convenida de la Comunidad Europea aumentará de 80.000 a 100.000 dólares
Принять к сведению, что согласованный годовой взнос Европейского сообщества повысится с 80 000 до 100 000 долл. США
Se considera que es la única formulación amplia y convenida en común de las prioridades de rehabilitación a escala nacional y en todos los sectores.
Он считается единственным всеобъемлющим и согласованным на общей основе документом, в котором изложены общенациональные и общесекторальные приоритеты в области восстановления.
También, con distintos pretextos, estos aldeanos aplazaban la construcción convenida de una granja y corral, y así llegó el invierno.
Кроме того, мужики эти всь откладывали под разными предлогами условленную с ними постройку на этой земле скотного двора и риги и оттянули до зимы.
Una orientación convenida en materia de política exterior que garantice un lugar digno en la esfera internacional;
Согласование внешнеполитического курса, обеспечение достойного места на международной арене;
A este respecto, mi país ha superado con creces la cifra del 20% del presupuesto nacional convenida en Copenhague para gastos en materia social.
В этом отношении моя страна далеко превзошла согласованный в Копенгагене показатель в 20 процентов национального бюджета на социальные расходы.
Esa autonomía, convenida entre las partes y las Naciones Unidas,
Такая автономия, согласованная между сторонами и Организацией Объединенных Наций,
Naturalmente, de acuerdo con la modalidad convenida en el plan de trabajo,
Естественно, согласно условиям, согласованным в плане работы,
Era indispensable una estrategia adecuada, convenida entre los beneficiarios, los donantes
В этом плане необходимым условием является согласование бенефициарами, донорами
Результатов: 839, Время: 0.1942

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский