СОГЛАСОВАННЫЕ ФОРМУЛИРОВКИ - перевод на Испанском

textos convenidos
texto acordado
redacción acordada
texto convenido
lenguaje acordado
términos convenidos

Примеры использования Согласованные формулировки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
конференционному управлению в полной мере отметил просьбу Генеральной Ассамблеи в пункте 103 ее резолюции 68/ 251 воздерживаться от внесения любых существенных изменений в согласованные формулировки как проектов, так
la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 103 de su resolución 68/251 de" que se abstenga de hacer cualquier cambio de naturaleza sustantiva en los textos convenidos de los proyectos de resolución
отражает согласованные формулировки одного из наиболее актуальных документов, подготовленных Организацией Объединенных Наций за последние несколько лет,
se refleja el texto acordado de uno de los documentos más pertinentes que han producido las Naciones Unidas en los últimos años,
В пункте 1 использованы согласованные формулировки статьи 6 Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах( содержащиеся также в статье 7,
En el párrafo 1 se emplea el texto convenido del artículo 6 del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos,
об удалении данного текста, утверждая, что он представляет собой согласованные формулировки Барбадосской программы действий и что задача Международного совещания состоит не в том,
China objetaron las propuestas de suprimir el texto y adujeron que ésta era la fórmula convenida, tomada del Programa de Acción de Barbados, y que el objetivo
государств не сочло нужным встать на этот путь, с тем чтобы найти согласованные формулировки.
ninguno de nuestros Estados vecinos ha considerado conveniente optar por esa vía para acordar un texto.
Просит также Генерального секретаря воздерживаться от внесения любых существенных изменений в согласованные формулировки как проектов, так и принятых резолюций
Solicita también al Secretario General que se abstenga de hacer cualquier cambio de naturaleza sustantiva en los textos convenidos de los proyectos de resolución
Просит Генерального секретаря воздерживаться от внесения любых существенных изменений в согласованные формулировки как проектов, так и принятых резолюций
Solicita al Secretario General que se abstenga de hacer cualquier cambio de naturaleza sustantiva en los textos convenidos de los proyectos de resolución
вместо внесения изменений в уже согласованные формулировки, добавить новый текст.
en añadir nuevo texto, en vez de modificar la redacción acordada anteriormente.
Просит Генерального секретаря воздерживаться от внесения любых существенных изменений в согласованные формулировки как проектов, так и принятых резолюций
Solicita al Secretario General que se abstenga de hacer cualquier cambio de naturaleza sustantiva en los textos convenidos de los proyectos de resolución
В статье 17 используются согласованные формулировки статьи 8 Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, предусматривающему процедуры рассмотрения сообщений,
En el artículo 17 se emplea un texto convenido tomado del artículo 8 del Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles
Просит Генерального секретаря воздерживаться от внесения любых существенных изменений в согласованные формулировки как проектов, так и принятых резолюций
Solicita al Secretario General que se abstenga de hacer cualquier cambio de naturaleza sustantiva en los textos convenidos de los proyectos de resolución
в проекте резолюции содержались согласованные формулировки конвенций и итоговых документов, тщательно разработанных в последние годы.
las obligaciones de los padres" y que reflejara las formulaciones convenidas de las convenciones y los documentos finales negociados trabajosamente en los últimos años.
Кроме того, на той же сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря воздерживаться от внесения любых существенных изменений в согласованные формулировки как проектов, так
También en ese mismo período de sesiones, la Asamblea General solicitó al Secretario General que se abstuviera de hacer cualquier cambio de naturaleza sustantiva en los textos convenidos de los proyectos de resolución
В статье 18 используются согласованные формулировки статьи 9 Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, предусматривающему процедуры рассмотрения сообщений,
En el artículo 18 se emplea un texto convenido tomado del artículo 9 del Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles
настаивала на использовании согласованной формулировки, содержащей более общие ссылки на международное право.
insistió en que se utilizara un texto convenido que aludiera de una manera más general al derecho internacional.
В основу пункта 12 j положена согласованная формулировка пункта 21 d( стр. 74, CD/ 1364).
El párrafo 12 j desarrolla el texto convenido del párrafo 21 d(pág. 76, CD/1364).
Мы надеемся на быстрый прогресс в усилиях по разработке согласованных формулировок, касающихся основных обязательств.
Esperamos que se obtengan rápidamente progresos en los esfuerzos por elaborar un texto convenido de las obligaciones básicas.
Страны, которые возразили против согласованной формулировки, хотят устранить все содержащиеся в проекте резолюции ссылки на экономические и финансовые кризисы.
Los países que se opusieron a la redacción convenida quisieron eliminar del proyecto de resolución toda referencia a las crisis económicas y sociales.
Мое внимание было обращено на то, что в пятом абзаце Процедуры голосования А несколько слов из согласованной формулировки были случайно опущены.
Se me ha avisado que en el quinto párrafo del Procedimiento de Votación A se omitieron inadvertidamente varias palabras de la fórmula acordada.
Проект резолюции с согласованными формулировками был представлен добросовестно в расчете на проявление взаимности,
Se presentó de buena fe un proyecto de resolución en que se empleaba una redacción acordada, con la expectativa de reciprocidad,
Результатов: 74, Время: 0.0389

Согласованные формулировки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский