ФОРМУЛИРОВКИ - перевод на Испанском

texto
текст
документ
формулировка
проект
текстовый
редакция
redacción
формулировка
составление
текст
проект
эссе
разработке
подготовке
редакционной
редакции
редактировании
formulación
разработка
формулирование
формулировка
составление
подготовка
выработка
вынесение
формирование
lenguaje
язык
речь
формулировка
терминология
выражения
лексики
слова
términos
термин
конец
слово
понятие
выражение
завершение
окончании
истечении
формулировку
expresiones
выражение
термин
фраза
формулировка
понятие
словосочетание
слова
проявлением
самовыражения
отражением
fórmulas
формула
формулировка
рецепт
подход
форму
palabras
слово
термин
terminología
терминология
формулировка
термин
терминологических
frase
предложение
выражение
словосочетание
цитата
реплика
строчка
текст
фразу
слова
формулировку

Примеры использования Формулировки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Утверждалось, что должностные лица министерства требовали изменить формулировки в учредительных документах вышеуказанных групп.
Según esos informes, los oficiales del Ministerio pidieron que se modificara el tenor de los documentos constitutivos de esos grupos.
оно должно отражать их первоначальные формулировки.
debería reflejar el tenor original de esas ideas.
следует тщательно проанализировать ее формулировки.
debe analizarse atentamente su tenor.
Было высказано предложение о том, чтобы Рабочая группа рассмотрела возможность использования альтернативной формулировки или же полностью исключила эти ссылки.
Se sugirió que el Grupo de Trabajo considerara la posibilidad de emplear alguna otra fórmula o de omitir por completo esas referencias.
он одобряет выбор формулировки<< всеобщие права человека>>, содержащейся в пункте 11.
se haya escogido la expresión" derechos humanos universales" que figura en el párrafo 11.
Возможно, было бы лучше использовать формулировки" проявление воли" или" юридические акты",
Podría ser preferible emplear la expresión" manifestación de voluntad" o" actos jurídicos",
его включение в руководящее положение 1. 1. 1 привело бы к ненужному утяжелению его формулировки.
su inclusión en la directriz 1.1.1 complicaría inútilmente su enunciado.
Широкую поддержку получило предложение о замене нынешней формулировки пункта 4 следующей формулировкой:.
Obtuvo un amplio apoyo la propuesta de que se sustituyera el enunciado actual del párrafo 4 por el siguiente texto.
Кроме того, используемые в проектах резолюций формулировки по-прежнему являются односторонними
Además, las fórmulas que se utilizan en los proyectos de resolución siguen siendo unilaterales
Если слово" соглашение" будет исключено, он не будет возражать против сохранения первоначальной формулировки.
Si se suprime la palabra" acuerdo" no tendría objeciones a que se mantuviera el enunciado original.
говорит, что формулировки, используемые в Национальном плане по созданию равных возможностей для мужчин
dice que la terminología utilizada en el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Mujeres
сохранение выработанной Комитетом формулировки будет вполне нормальным явлением.
me parece que mantener el enunciado del Comité sería lo adecuado.
В случае принятия формулировки, предложенной Председателем,
De adoptarse la fórmula propuesta por el Presidente,
Он вновь заявил о своей поддержке формулировки статьи 3 в контексте достижения консенсуса.
En el marco del consenso, reafirmó su apoyo al texto del artículo 3.
Определенная поддержка была выражена исключению формулировки" сразу же после открытия производства по делу о несостоятельности" из первого предложения рекомендации 83.
Se apoyó la supresión de las palabras" a raíz de la apertura de un procedimiento de insolvencia", en la primera frase de la recomendación 83.
В большинстве своем предлагаемые формулировки направлены либо на привнесение двусмысленности,
La mayoría de las formulaciones presentadas o bien tienen
Делегация надеется, что формулировки, используемые в рамках Всемирной конференции, будут уточнены,
Su Gobierno espera que se perfeccione la terminología utilizada para la Conferencia Mundial a fin de permitir la participación de representantes elegidos
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает обсудить те формулировки, которые еще не рассмотрены,
El PRESIDENTE propone examinar las disposiciones que quedaron en suspenso,
Он заявил также, что формулировки, согласованные в ходе этих консультаций, в соответствующий момент будут включены в предложение Председателя.
Asimismo, señaló que los textos acordados durante dichas consultas se incorporarían a la propuesta del Presidente a su debido tiempo.
Следует состыковать формулировки статьи 4 и Технического приложения,
Será preciso conciliar los textos del artículo 4
Результатов: 3423, Время: 0.0963

Формулировки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский