FÓRMULAS - перевод на Русском

формулы
fórmula
ecuación
formula
формулировки
texto
redacción
formulación
lenguaje
términos
expresiones
fórmulas
palabras
terminología
frase
форм
formas
modalidades
tipos
formularios
варианты
opciones
versiones
posibilidades
variantes
alternativas
modalidades
soluciones
fórmulas
подходы
enfoques
criterios
planteamientos
métodos
actitudes
perspectivas
modalidades
рецепты
recetas
prescripciones
fórmulas
формул
fórmula
ecuación
formula
формулах
fórmula
ecuación
formula
формула
fórmula
ecuación
formula
формулировок
texto
lenguaje
redacción
formulaciones
términos
expresiones
fórmulas
terminología
frases
palabras

Примеры использования Fórmulas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
la pobreza requiere nuevas fórmulas de solidaridad y cooperación internacionales,
нищетой требует новых форм солидарности и международного сотрудничества,
La enmienda propuesta por Azerbaiyán, no obstante, repite las fórmulas pertinentes aprobadas por la Asamblea General en años anteriores.
Однако предложенная Азербайджаном поправка повторяет соответствующие формулировки, принятые Генеральной Ассамблеей в предыдущие годы.
En la actualidad, se elaboran fórmulas prácticas que permitan a los equipos de los países aplicar la estrategia.
В настоящее время разрабатываются практические варианты осуществления этой стратегии для страновых групп.
Con miras a hallar medios y fórmulas admisibles para crear una zona libre de armas nucleares en Asia central.
В целях разработки приемлемых форм и путей создания зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
No menos de cinco de estas objeciones contienen fórmulas que pretenden producir lo que se ha venido en llamar efecto" supermáximo".
Из этих возражений не менее пяти содержат формулировки, которые призваны породить то, что принято называть" супермаксимальным" эффектом.
Se desarrollaron diferentes fórmulas de pruebas que abordan distintas partes del perfil genético del coronavirus en China,
Различные варианты тестирования, направленные на разные части генетического профиля коронавируса, были разработаны в Китае,
En varios PRM la participación privada ha requerido nuevas fórmulas contractuales y de asignación de derechos de propiedad en relación con las infraestructuras.
В некоторых странах со средним уровнем дохода участие частного сектора требует установления новых форм заключения контрактов и передачи прав собственности на объекты инфраструктуры.
culturas del mundo, es totalmente lógico adoptar diferentes fórmulas para la promoción de los derechos humanos.
совершенно естественно, что в деле поощрения прав человека необходимо применять разные подходы.
pregunta al Sr. Lombard si las fórmulas que mencionó para captar la inversión directa son suficientes.
спрашивает г-на Ломбара, являются ли достаточными рецепты, которые он упомянул, для привлечения иностранных инвестиций.
La Comisión Europea patrocina actualmente un estudio que permitirá a los somalíes analizar las diversas posibilidades y fórmulas de su futuro régimen de gobierno.
В настоящее время Европейская комиссия финансирует проведение исследования, которое даст возможность сомалийцам обсудить различные варианты и модели будущей системы государственного управления.
es un asunto que interesa a toda la humanidad y que demanda fórmulas más eficaces de cooperación.
это тема, которая касается всего человечества и требует более эффективных форм сотрудничества.
elaborarán sus propias fórmulas de cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la resolución.
будут разрабатывать свои собственные подходы к осуществлению своих обязанностей по резолюции.
La iniciativa Clean Start, diseñada para que los hogares pobres puedan financiar fórmulas de energía limpia, comenzó su fase piloto.
На пилотную фазу выходит проект" КлинСтарт", имеющий целью предоставить бедным домохозяйствам возможность финансировать варианты использования чистой энергии.
No en fórmulas artificiales basadas en definiciones arbitrarias,
А не на искусственных формулах, основанных на произвольном определении
Además, las fórmulas se aplican únicamente a los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo
Кроме того, формула относится лишь к должностям, финансируемым по линии вспомогательного счета
Hablemos de las fórmulas de los hombres a calmar los temores
Давайте поговорим о формулах мужских успокоить страхи
Mediante fórmulas rebuscadas e insinuaciones malsanas, en el informe se procura hacer recaer sobre el Zaire la responsabilidad de una venta de armas
Путем использования двусмысленных формулировок и опасных намеков в докладе делается попытка возложить на Заир ответственность за продажу оружия,
Realiza la búsqueda de los caracteres especificados dentro de las fórmulas y valores(no calculados).
Поиск символов, указанных в формулах и в фиксированных( не вычисленных) значениях.
El fundamento para esa representación geográfica podrían ser las cinco regiones de las Naciones Unidas u otras fórmulas que aplican los organismos especializados u otras organizaciones intergubernamentales.
За основу такого географического представительства могут быть взяты пять региональных групп Организации Объединенных Наций, или же другая формула, применяющаяся специализированными учреждениями или другими межправительственными органами.
Fórmulas de cooperación similares se aplicarán a la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja
Аналогичные формы сотрудничества должны использоваться во взаимоотношениях между МФКК и восьмью крупными учреждениями Организации Объединенных Наций,
Результатов: 937, Время: 0.0754

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский