ФОРМУЛЫ - перевод на Испанском

fórmula
формула
формулировка
рецепт
подход
форму
formula
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
ecuaciones
уравнение
формула
равенство
уровнение
приравнивание
fórmulas
формула
формулировка
рецепт
подход
форму
formulas
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
ecuación
уравнение
формула
равенство
уровнение
приравнивание

Примеры использования Формулы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Выбирает диапазон матричной формулы, в котором находится курсор.
Selecciona el área de fórmula de matriz en la que se encuentra el cursor.
Коэффициент использования исчислен на основе следующей формулы.
El índice de utilización se basa en el cálculo siguiente.
Стоило ожидать, что вы узнаете свои формулы.
Pues espero que reconozca su propio atolladero.
Артур уже узнал, вероятно, что имеется третья часть формулы.
Arthur ya debe haber averiguado que hay una tercera pieza de la formula.
Коэффициент использования исчисляется на основе следующей формулы.
El índice de utilización se basa en el cálculo siguiente.
Почему же вы тогда не пилот Формулы- 1?
Por qué no eres un piloto de Fórmula 1?
Выравнивание; формулы.
Alineación de fórmulas.
отключить курсор формулы.
desactivar el cursor de fórmula.
Так почему же не придерживаться выигрышной формулы в отношении энергоснабжения?
¿Por qué no aferrarse entonces a una fórmula ganadora cuando hablamos de energía?
Используются для ввода ссылок на соответствующие ячейки формулы.
Se usan para ingresar las celdas de referencia en la fórmula.
Служит для перемещения вперед в окне формулы.
Se desplaza hacia delante en los componentes de una fórmula en la ventana de fórmula.
Я слышала, у него целая конюшня болидов Формулы 1, и что у него было свидание с Анджелиной Джоли.
He oido que tiene su propia flota de coches de Formula 1 y que salió con Angelina Jolie una vez.
А сейчас пришло время посадить звезду Формулы 1 за руль нашего старого народного автомобиля.
Es el momento de poner a una estrella de la Formula 1 en nuestro viejo coche de precio razonable.
Позвольте мне подчеркнуть, что эти формулы не отражают позицию каждого члена,
Permítanme destacar que esas ecuaciones no reflejan la posición de todos los miembros,
Все рецепты, принципы, конкретные формулы и<< дорожные карты>> уже хорошо известны.
Las recetas, los principios, las formulas concretas y las hojas de ruta son todos bien conocidos.
Пилоты Формулы 1 выходят очень широко, но Стиг считает
Los pilotos de Formula 1 salen de la curva muy abiertos
затем составляются формулы ограничения ущерба.
luego se elaboran ecuaciones para limitar los daños.
Формулы можно вводить несколькими способами:
Puede entrar formulas en varios maneras: con los iconos,
Мы призываем все делегации проявить гибкость и согласиться на консенсусные формулы, предложенные координатором контактной группы по этому вопросу.
Llamamos a todas las delegaciones a flexibilizar sus posiciones y a aceptar la formula de consenso propuesta por el coordinador del grupo de contacto sobre este tema.
Итак, эта простая формула, даже для тех из вас, кто не любит формулы-- это то, к чему вы вполне привыкли.
Ahora bien, esta sencilla ecuación, incluso para los que no les gustan las ecuaciones, es algo a lo que están acostumbrados.
Результатов: 2528, Время: 0.0589

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский