ФОРМУЛЫ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

fórmula de distribución
формула распределения
fórmula para la asignación
de la fórmula de repartición
fórmulas de distribución
формула распределения
de la fórmula de reparto

Примеры использования Формулы распределения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Формула распределения основных ресурсов по географическому принципу была разработана Консультативным комитетом ЮНИФЕМ на его сорок четвертой сессии в 2004 году.
El Comité Consultivo del UNIFEM determinó la fórmula para la asignación geográfica de los recursos básicos en su 44º período de sesiones, celebrado en 2004.
в соответствии с требованием ЧВОП, согласовала формулу распределения затрат на систему координаторов- резидентов.
en 2013 el GNUD acordó una fórmula de reparto de los costos relacionados con el sistema de coordinadores residentes.
Мы выступаем за такую формулу распределения расходов, которая позволила бы обеспечить правильное и справедливое распределение бремени, четко определив государства, принимающие объекты МСМ
Somos partidarios de una fórmula de distribución de los gastos que garantice una repartición equitativa de la carga definiendo claramente los Estados en que están situadas las instalaciones del SIV
Формула распределения целевых грантов будет предусматривать разумную степень стабильности муниципальных доходов,
La fórmula de distribución de las subvenciones en bloque deberá prever un grado de estabilidad razonable de los ingresos municipales,
Как указывается в пунктах 99 и 100, доля каждой организации в бюджетах совместно финансируемых секретариатов согласовывается членами АКК на основе двух формул распределения расходов.
Como se indica en los párrafos 99 y 100, la participación de cada organización en los presupuestos de esas secretarías de financiación conjunta se conviene entre los miembros del CAC sobre la base de dos fórmulas de distribución de los gastos.
Хотя ее пользователи, как представляется, удовлетворены качеством услуг, в формуле распределения расходов не учитываются некоторые непосредственные расходы, которые несет ЮНОВ при предоставлении этих услуг.
Aunque los usuarios de ese servicio parecen satisfechos con su calidad, en la fórmula de reparto de los costos se omiten algunos gastos directos realizados por la ONUV en la prestación del servicio.
Утвердить предлагаемую формулу распределения расходов между ООН
Aprobar la fórmula de reparto de gastos entre las Naciones Unidas
в случае установления строгой ответственности государства в качестве первостепенного принципа разработку формул распределения ущерба и механизмов финансирования можно оставить на усмотрение самих государств.
se establecía la responsabilidad objetiva del Estado como principio general, podía quedar librada a los propios Estados establecer fórmulas para la asignación de la pérdida y mecanismos de financiación.
Помимо этого в докладе ОИГ 1984 года было отмечено, что формула распределения расходов на библиотечное обслуживание, основанная на числе сотрудников категории специалистов, не была объективной, поскольку услугами библиотеки пользовались
En el informe de la Dependencia Común de Inspección de 1984 se consideraba asimismo que la fórmula de distribución de los costos, por la que los gastos de los servicios comunes de biblioteca se asignaban de acuerdo con el número de funcionarios del cuadro orgánico,
Заместитель Директора- исполнителя заявила, что, хотя вряд ли формула распределения регулярных ресурсов может быть изменена,
La Directora Ejecutiva Adjunta dijo que aunque no era probable que se pudiera modificar la fórmula para la asignación de los recursos ordinarios a fin de abarcar la evaluación de los resultados,
Формула распределения целевых грантов будет учитывать, в частности,
La fórmula de distribución de las subvenciones en bloque deberá tener en cuenta,
В соответствии с давней формулой распределения, которая была согласована Правлением
De conformidad con la fórmula de prorrateo, de larga data,
Кроме того, в статье 7 можно было бы предусмотреть возможность для страны- источника использовать ту или иную формулу распределения прибыли, если поставщик имеет постоянное представительство на территории этой страны или если объемы его продаж
Además, podría modificarse el párrafo 4 del artículo 7 para permitir que el país de origen adopte una fórmula de reparto si un proveedor electrónico tiene un establecimiento permanente en ese país
Консультативный комитет отмечает, что, несмотря на быстрый рост в последние годы масштабов операций по поддержанию мира, благодаря формуле распределения расходов, упомянутой в пункте 8 доклада, не произошло соответствующего увеличения административных расходов Фонда,
La Comisión Consultiva observa que pese a la rápida expansión de las operaciones de mantenimiento de la paz en los últimos años, según la fórmula de prorrateo a que se hace referencia en el párrafo 8 del informe, no ha aumentado proporcionalmente
Как указано в приложении VI к настоящему докладу, формула распределения расходов будет применяться, во-первых, с учетом совокупной суммы остатка средств,
Esta fórmula de distribución de la financiación se aplicaría después de tener en cuenta el saldo excedentario acumulado al 31 de diciembre de 1995, por valor de 5,6 millones de dólares,
Собранные гонорары выплачиваются авторам на основе формулы распределения после вычета административных расходов.
Las tarifas recaudadas se pagan a los autores en función de una escala de distribución una vez que se han deducido los gastos administrativos.
Некоторые делегации предложили расширить базу доноров, чтобы попытаться добиться более справедливой формулы распределения бремени при финансировании основных взносов.
Varias delegaciones sugirieron que se ampliara la base de donantes en un empeño por lograr una fórmula más equitativa para la distribución de la carga en las contribuciones a la financiación con cargo a los recursos básicos.
В нем также рассматриваются вопросы полигамии на основе принятия справедливой формулы распределения собственности супругов, состоящих в полигамных браках.
El proyecto de ley aborda asimismo la poligamia mediante el establecimiento de una fórmula equitativa para la asignación de la propiedad en matrimonios polígamos.
В случае изменения этой формулы распределения расходов пришлось бы скорректировать сумму, ассигнуемую в бюджете на покрытие административных расходов Фонда.
Si se modificara esa fórmula, habría que ajustar en consecuencia la suma incluida en el presupuesto por concepto de gastos administrativos de la Caja.
Эти консультации привели к достижению согласия в отношении формулы распределения властных полномочий между представителями большинства
Estas consultas dieron lugar a un acuerdo sobre una fórmula de distribución del poder entre la mayoría
Результатов: 336, Время: 0.036

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский