СКООРДИНИРОВАННОМУ - перевод на Испанском

coordinada
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinado
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinados
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinadas
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование

Примеры использования Скоординированному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
координацию системы Организации Объединенных Наций в целях содействия слаженному и скоординированному осуществлению Стамбульской программы действий на страновом, региональном и глобальном уровнях.
coordinar planamente el sistema de las Naciones Unidas con el fin de facilitar la ejecución coordinada y coherente del Programa de Acción de Estambul en las esferas nacional, regional y mundial.
взяла на себя лидирующую роль в содействии скоординированному подходу к выполнению обязательств, принятых на ВПП.
asumiera una función directiva en la promoción de un enfoque coordinado en el cumplimiento de los compromisos de la CMA.
Соответственно, мы с интересом отмечаем, что прошлый год был ознаменован активным призывом со стороны международного сообщества к скоординированному и комплексному подходу к вопросам Мирового океана и морского права.
Por consiguiente, tomamos nota con gran interés de que el año pasado se ha visto marcado por una intensificación del llamamiento de la comunidad internacional para lograr un enfoque coordinado e integrado ante las cuestiones oceánicas y del derecho del mar.
состоит в разработке общих инициатив по охране и скоординированному использованию природных ресурсов( особенно водных и пастбищных ресурсов) в районах, расположенных одновременно на территории нескольких стран Сахеля.
especialmente los recursos hídricos y los pastizales, y coordinar su aprovechamiento en las zonas transfronterizas de los países del Sahel.
Таким образом, основное внимание во второй главе уделяется тому, каким образом использование системой Организации Объединенных Наций междисциплинарных вопросов способствует ускорению прогресса и скоординированному осуществлению мероприятий.
Así pues, en el segundo capítulo se examina el modo en que el sistema de las Naciones Unidas se vale de las cuestiones interdisciplinarias para agilizar los progresos y coordinar su actuación.
за ее роль в осуществлении возложенного на нее Генеральной Ассамблеей мандата по скоординированному решению вопросов безопасности дорожного движения в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Mundial de la Salud(OMS) por su función en el cumplimiento del mandato que le otorgó la Asamblea General de coordinar las cuestiones de seguridad vial en el sistema de las Naciones Unidas.
ЭКЛАК будет продолжать работу по скоординированному и всестороннему осуществлению решений всемирных встреч на высшем уровне в региональном контексте,
La CEPAL seguirá trabajando en el seguimiento integrado y amplio de las cumbres mundiales con una perspectiva regional, en particular respecto de los adelantos de la región
ЭКЛАК будет продолжать работу по скоординированному и всестороннему осуществлению решений всемирных встреч на высшем уровне в региональном контексте,
La CEPAL continuará ocupándose del seguimiento integrado y amplio de las cumbres mundiales desde una perspectiva regional, en particular respecto de los adelantos de la región
Он должен обеспечивать политическое руководство системы в области развития Организации Объединенных Наций и способствовать скоординированному и интегрированному осуществлению рекомендаций проведенных в последние годы крупных конференций в экономической,
Debería suministrar directrices de política al sistema de desarrollo de las Naciones Unidas y promover un seguimiento coordinado e integrado de la aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales en los sectores económico,
I Увеличение числа совместных инициатив по скоординированному решению экологических вопросов, принятых в рамках системы Организации Объединенных Наций
I Mayor número de iniciativas conjuntas para hacer frente a problemas ambientales de manera coordinada en el sistema de las Naciones Unidas y los órganos de
причин подобных происшествий и принятия мер по скоординированному решению проблемы( см. A/ 55/ 624, пункт 54).
adoptar medidas para resolver el problema en forma coordinada(véase A/55/624, párr. 54).
дальновидные предложения по скоординированному реагированию на него международного сообщества.
progresistas para responder de manera coordinada a los desafíos que afronta la humanidad.
Аналогичным образом субсидия ГЭФ на цели планирования в размере 700 000 долл. США, рассчитанная на реализацию инициативы Нигера/ Нигерии по скоординированному рациональному использованию природных ресурсов в трансграничных районах повлекла за собой перспективную заявку на финансирование проектов ГЭФ в сумме 12 000 долл. США.
Igualmente, un subsidio de planificación del FMAM de 700.000 dólares para la Iniciativa del Níger/Nigeria de gestión coordinada de los recursos naturales en las zonas transfronterizas ha dado lugar a una solicitud prospectiva de financiación de proyectos del FMAM por valor de 12 millones de dólares.
что содействует скоординированному освоению и рациональному использованию водных,
proceso que promueve la coordinación del aprovechamiento y la gestión de los recursos hídricos,
доклад Генерального секретаря( E/ 2001/ 62) об осуществлении согласованных выводов 2000/ 1 этапа координации Совета по скоординированному осуществлению Повестки дня Хабитат.
el informe del Secretario General(E/2001/62) sobre la aplicación de las conclusiones convenidas 2001/1 de la serie de sesiones de coordinación del Consejo sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat.
Комплексное управление водными ресурсами представляет собой процесс, способствующий скоординированному и эффективному освоению
La gestión integrada de los recursos hídricos es un proceso que promueve la coordinación y la eficacia en el aprovechamiento
Подчеркивает, что общесистемный среднесрочный план по улучшению положения женщин, 2002- 2005 годы, должен стать эффективным инструментом содействия скоординированному осуществлению Пекинской платформы действий и итогового документа двадцать
Destaca que el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002-2005 debería ser un instrumento eficaz para promover la aplicación coordinada de la Plataforma de Acción de Beijing
режимами с различной компетенцией за пределами действия национальной юрисдикции способствует скоординированному подходу к деятельности,
regímenes con diversa competencia en las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional, facilita un criterio coordinado respecto de las actividades encaminadas a la conservación
системы координаторов- резидентов в содействии скоординированному осуществлению Платформы действий на межучрежденческом,
el sistema de coordinadores residentes, a fin de contribuir a la aplicación coordinada de la Plataforma de Acción en los planos interinstitucional,
Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 1997/ 61 подчеркнул необходимость дальнейшего содействия комплексному и скоординированному осуществлению решений и последующей деятельности в связи с
El Consejo Económico y Social, en su resolución 1997/61, subrayó la necesidad de seguir promoviendo la aplicación de las decisiones y el seguimiento coordinados e integrados de las grandes conferencias internacionales en las esferas económica
Результатов: 384, Время: 0.0315

Скоординированному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский