СКООРДИНИРОВАННОГО - перевод на Испанском

coordinado
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinada
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinados
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование
coordinadas
координировать
координация
согласовывать
согласование
координирование

Примеры использования Скоординированного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Можно повысить роль этапа координации в поощрении комплексного и скоординированного осуществления итоговых документов крупных конференций
Podría fortalecerse la función de la serie de reuniones de coordinación de promover el seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las grandes conferencias
Ii разработке совместных мероприятий по созданию потенциала в интересах оказания Сторонам содействия в деле скоординированного сбора данных и информации
Ii Realizar actividades conjuntas de creación de capacidad para ayudar a las Partes en la recopilación y gestión coordinadas de datos e información a nivel nacional,
Обеспечение эффективного, упредительного и скоординированного реагирования Организации Объединенных Наций на проблемы наземных мин
Asegurar una respuesta eficaz, dinámica y coordinada de las Naciones Unidas al problema de las minas y los restos explosivos de guerra,
Призывает банки развития и участвующие финансовые учреждения продолжать сотрудничать с механизмом программы второго Десятилетия для оказания скоординированного и эффективного содействия развитию транспорта
Insta a los bancos de desarrollo e instituciones financieras participantes a que sigan colaborando con el mecanismo de programación del Segundo Decenio para prestar un apoyo coordinado y eficiente al desarrollo del transporte
Вспышка эпидемии ОТРС в начале этого года свидетельствует о необходимости быстрого и скоординированного глобального реагирования на угрозы в области здравоохранения и о той важной роли,
El brote del síndrome respiratorio agudo severo a principios del año demostró la necesidad de respuestas mundiales rápidas y coordinadas a las amenazas de salud
подтвердил, что его последствия потребуют всеобъемлющего и скоординированного отклика со стороны национальных правительств и международного сообщества.
reiteró que sus consecuencias requieren una respuesta amplia y coordinada de los gobiernos nacionales y la comunidad internacional.
последовательного применения Конвенции и скоординированного подхода к ее эффективному осуществлению.
consecuente de la Convención y un criterio coordinado para su aplicación eficaz.
встретилась в Тринидаде и Тобаго для разработки механизмов обеспечения более решительного, эффективного и скоординированного реагирования на глобальный кризис.
Tabago para desarrollar mecanismos destinados a dar respuestas más efectivas y mejor coordinadas a la crisis mundial.
межправительственных космических агентств, участвующих в наблюдениях за ОКП, в программе ГСНК подготовлен подробный набор требований для более систематизированного и скоординированного наблюдения за климатом из космоса.
observación de estas variables, el programa del SMOC ha preparado un conjunto detallado de requisitos con miras a una observación espacial del clima más sistemática y coordinada.
выработки скоординированного подхода к ее решению и определения согласованных
establecer un enfoque coordinado para solucionarlo así como fijar objetivos congruentes
Например, на Куала- Лумпурском совещании получили высокую оценку усилия прибрежных государств Малаккского пролива по укреплению безопасности в этом проливе посредством скоординированного патрулирования( см. также пункты 55 и 88).
Por ejemplo, en la reunión de Kuala Lumpur se elogió a los Estados con litoral en el estrecho de Malaca por sus actividades para mejorar la seguridad en el estrecho mediante patrullas coordinadas(véanse también los párrafos 55 y 88).
Генеральному секретарю предлагается включить осуществление Повестки дня Хабитат в мандаты существующих межучрежденческих целевых групп Административного комитета по координации в целях облегчения комплексного и скоординированного осуществления Повестки дня Хабитат.
Se pide al Secretario General que incluya la aplicación del Programa de Hábitat en los mandatos de los grupos de tareas interinstitucionales existentes del Comité Administrativo de Coordinación a fin de facilitar una aplicación integrada y coordinada del Programa de Hábitat.
системой Организации Объединенных Наций в поощрении комплексного и скоординированного подхода, включая деятельность Ассамблеи
el sistema de las Naciones Unidas en la promoción de un criterio integrado y coordinado, incluida la labor de la Asamblea
добавив, что коррупция представляет собой транснациональное преступление, требующее скоординированного ответа со стороны международного сообщества.
añadieron que la corrupción era un delito transnacional que exigía respuestas coordinadas de la comunidad internacional.
делается особый упор на меры, принятые Комиссией для обеспечения скоординированного перехода от своей деятельности к деятельности Специального трибунала по Ливану.
en el informe se hace hincapié en las medidas adoptadas por la Comisión para asegurar una transición coordinada de sus actividades al Tribunal Especial para el Líbano.
более полного ее осмысления, принимаются многочисленные меры для обеспечения скоординированного и согласованного реагирования на международном уровне.
se han adoptado numerosas medidas para asegurar respuestas coordinadas y coherentes a nivel internacional.
начальниками других секций в вопросах, касающихся скоординированного осуществления планов поддержки Миссии.
otros jefes de secciones respecto de cuestiones relacionadas con la ejecución coordinada de los planes de apoyo a la Misión.
Точно так же проект резолюции призывает Генерального секретаря продолжать оптимизировать возможности Организации эффективно откликаться на просьбы государств- членов об оказании скоординированного содействия и помощи, необходимых в этой области.
Se alienta de igual manera al Secretario General a que continúe optimizando la capacidad de la Organización para atender eficazmente las solicitudes de los Estados Miembros de suministro de la cooperación y la asistencia coordinadas que se necesitan en esta esfera.
Пять региональных групп будут отвечать за оказание непосредственной помощи региональным избирательным отделениям Избирательной комиссии в тесном сотрудничестве с персоналом штаб-квартиры Миссии для обеспечения согласованного подхода и скоординированного оказания помощи в проведении выборов.
Cinco equipos regionales se encargarán de prestar una asistencia directa a las oficinas regionales de la Comisión Electoral en estrecha cooperación con el personal de la sede de la Misión a fin de garantizar un enfoque cohesivo y una aplicación coordinada de la asistencia electoral.
46/ 182 Генеральной Ассамблеи, а также повышения потенциала для быстрого и скоординированного гуманитарного реагирования.
de la Asamblea General, y de mejorar la capacidad para dar respuestas humanitarias rápidas y coordinadas.
Результатов: 2218, Время: 0.031

Скоординированного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский